Publicité

Signification de connotation

signification secondaire; implication; nuance

Étymologie et Histoire de connotation

connotation(n.)

Au début des années 1500, le terme désignait « un symptôme concomitant ». Dans les années 1530, il a pris le sens de « une signification secondaire, c'est-à-dire ce qui est inclus dans le sens d'un mot en plus de sa dénotation principale ». Ce mot vient du latin médiéval connotationem (au nominatif connotatio), un nom formé à partir du verbe connotare, qui signifie « signifier en plus du sens principal ». C'est un terme de logique qui se traduit littéralement par « marquer en plus », issu d'une forme assimilée du latin com, qui veut dire « avec, ensemble » (voir con-), et de notare, qui signifie « marquer, noter, faire une note ». Ce dernier vient de nota, qui désigne une « marque, un signe, un moyen de reconnaissance » (voir note (n.)).

La signification « ce qui constitue le sens d'un mot » (1829) a été introduite par James Mill, le père de John Stuart Mill, qui a également développé son utilisation.

The use, which I shall make, of the term connotation, needs to be explained. There is a large class of words, which denote two things, both together ; but the one perfectly distinguishable from the other. Of these two things, also, it is observable, that such words express the one, primarily, as it were ; the other, in a way which may be called secondary. Thus, white, in the phrase white horse, denotes two things, the colour, and the horse ; but it denotes the colour primarily, the horse secondarily. We shall find it very convenient, to say, therefore, that it notes the primary, connotes the secondary signification. [James Mill, footnote in "Analysis of the Phenomena of the Human Mind," 1829]
Il est nécessaire d'expliquer l'usage que je ferai du terme connotation. Il existe une grande classe de mots qui désignent deux choses, à la fois, mais que l'on peut parfaitement distinguer l'une de l'autre. Parmi ces deux choses, on remarque que ces mots expriment l'une, principalement, pour ainsi dire ; l'autre, d'une manière que l'on peut qualifier de secondaire. Ainsi, white, dans l'expression white horse, désigne deux choses : la couleur et le cheval ; mais il désigne la couleur principalement, le cheval secondairement. Il sera donc très pratique de dire que cela notes la signification principale et connotes la signification secondaire. [James Mill, note de bas de page dans "Analysis of the Phenomena of the Human Mind," 1829]

Entrées associées

Vers 1300, le mot désignait « une chanson, de la musique, une mélodie ; de la musique instrumentale ; un chant d'oiseau ; une note musicale d'une hauteur précise ». Il provient du vieux français note et du latin nota, qui signifie « lettre, caractère, note ». À l'origine, cela désignait « une marque, un signe, un moyen de reconnaissance ». On a traditionnellement associé ce terme à notus, le participe passé de noscere, qui signifie « venir à connaître ». Cependant, de Vaan indique que cette connexion est « impossible » et, faute d'une explication alternative séduisante, l'origine du mot reste inconnue.

Le sens de « notice, attention » apparaît au début du 14e siècle, tandis que celui de « réputation, renommée » émerge à la fin du même siècle. À partir de cette époque, il désigne aussi « une marque, un signe ou un symbole permettant d'identifier quelque chose ». Plus tard, il est utilisé pour « un signe représentant une note musicale à l'œil ». Le sens de « résumé écrit bref de faits » date des années 1540, suivi dans les années 1590 par celui de « communication écrite courte et informelle ». Dans les années 1550, il désigne « une marque dans la marge d'un livre attirant l'attention sur un passage du texte », ce qui conduit à l'idée d'« une remarque ajoutée au texte pour clarifier ou compléter une information ». Dans les années 1680, il prend le sens de « document attestant une dette, etc. ». En parfumerie, il désigne dès 1905 « un composant de base d'une fragrance qui lui confère son caractère ».

"signifier secondairement," dans les années 1590, issu du latin médiéval connotatus, participe passé de connotare "signifier en plus du sens principal," un terme utilisé en logique (voir connotation). Il est désormais obsolète, remplacé par connote.

Publicité

Tendances de " connotation "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "connotation"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of connotation

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "connotation"
Publicité