Publicité

Signification de corky

léger; pétillant; ayant un goût de liège

Étymologie et Histoire de corky

corky(adj.)

Vers 1600, le mot désignait quelque chose de « léger, flottant » (comme le liège), et par extension, il a été utilisé pour décrire des personnes « vives » ou « enjouées ». Il provient de cork (nom) + -y (2). En ce qui concerne les liquides ou les vins en bouteille, il a pris le sens de « ayant un goût de liège » dès 1840. Un terme connexe est Corkiness.

Entrées associées

Vers 1300, le terme désigne "l'écorce extérieure légère et élastique d'une espèce de chêne originaire de la péninsule ibérique et de l'Afrique du Nord, utilisée pour de nombreuses applications." Il provient de l'espagnol alcorque, signifiant "semelle en liège," probablement dérivé de l'espagnol plus ancien corcho, lui-même issu du latin quercus signifiant "chêne" (voir Quercus) ou cortex (au génitif corticis) signifiant "écorce" (voir corium).

Le mot a d'abord été utilisé pour désigner l'arbre lui-même, au milieu du 15e siècle. À la fin du 14e siècle, il est apparu pour désigner une "chaussure à semelle de liège." Au milieu du 15e siècle, il a été utilisé pour désigner un "flotteur en liège pour une ligne de pêche." Dans les années 1520, il a pris le sens de "bouchon ou obturateur cylindrique en liège pour une bouteille, etc." En tant qu'adjectif, signifiant "fait de liège," il est attesté en 1716.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " corky "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "corky"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of corky

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "corky"
    Publicité