Publicité

Signification de crime

crime; délit; infraction

Étymologie et Histoire de crime

crime(n.)

Au milieu du XIIIe siècle, le terme désigne la « péché, infraction aux lois de Dieu ». Il provient du vieux français crimne, signifiant « crime, péché mortel » (XIIe siècle, français moderne crime), lui-même issu du latin crimen (au génitif criminis), qui se traduit par « accusation, chef d'inculpation, crime, faute, délit ». L'étymologie de ce mot latin pourrait être liée à cernere, signifiant « décider, trier », provenant de la racine indo-européenne *krei-, qui évoque l'idée de « passer au crible », donc de « discriminer, distinguer ».

Cependant, Klein, en citant Brugmann, rejette cette explication et propose une autre origine, *cri-men, qui aurait d'abord signifié « cri de détresse ». Tucker soutient également cette hypothèse, en la reliant aux mots évoquant le « cri », et fait référence à l'anglais plaint, plaintiff, etc. De son côté, de Vaan défend l'idée que le mot provient bien de cernere, en le comparant à discriminate.

À la fin du XIVe siècle, le sens évolue pour désigner une « infraction passible de loi, acte ou omission répréhensible aux yeux de l'État ». Au cours des années 1510, il prend également le sens plus large de « grande méchanceté ou immoralité ». En vieil anglais, le mot latin était traduit par facen, qui signifiait aussi « tromperie, fraude, trahison ». L'expression Crime wave apparaît en anglais américain en 1893.

Entrées associées

Dans les années 1620, le verbe « discriminer » est utilisé pour signifier « distinguer quelque chose d'autre ou d'entre elles, observer ou marquer les différences entre ». Il provient du latin discriminatus, le participe passé de discriminare, qui signifie « diviser, séparer ». Ce dernier dérive de discrimen (au génitif discriminis), signifiant « intervalle, distinction, différence ». Ce mot est lui-même un nom dérivé de discernere, qui veut dire « séparer, mettre à part, diviser, distribuer ; distinguer, percevoir ». On peut le décomposer en dis- (« hors de, loin de », voir dis-) et cernere (« distinguer, séparer, tamiser »), issu de la racine indo-européenne *krei- (« tamiser »), d'où l'idée de « discriminer, distinguer ».

Le sens péjoratif, qui désigne le fait de « faire des distinctions invidieuses préjudiciables à une classe de personnes » (généralement basé sur la race ou la couleur), apparaît pour la première fois en anglais américain en 1866. Le sens positif est toujours présent dans discriminating. En lien : Discriminated.

Vers 1400, le mot désignait quelque chose de « pécheur, maléfique ». Au milieu du 15e siècle, il était utilisé pour parler d'une infraction passible de sanctions légales, donc d'un crime. À la fin du 15e siècle, il a pris le sens de « coupable d'un crime ». Cette évolution vient de l'ancien français criminel, criminal, qui signifiait « criminel, méprisable, maléfique » dès le 11e siècle, et provient directement du latin tardif criminalis, signifiant « relatif au crime », lui-même dérivé du latin crimen (au génitif criminis). Pour plus de détails, vous pouvez consulter crime. On remarque que le mot conserve le -n- du latin. D'autres adjectifs liés incluent criminous (milieu du 15e siècle) et criminative. En anglais, la distinction entre criminal law (ou criminal justice) et civil existe au moins depuis la fin du 15e siècle.

Publicité

Tendances de " crime "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "crime"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of crime

Publicité
Tendances
Publicité