Publicité

Signification de criticize

critiquer; censurer; faire des remarques sur des défauts

Étymologie et Histoire de criticize

criticize(v.)

Dans les années 1640, le verbe « critiquer » est apparu, signifiant « porter un jugement (généralement défavorable) sur quelque chose ». Il est formé à partir de critic et -ize. L’usage qui désigne « discuter de manière critique » a émergé dans les années 1660, tandis que celui signifiant « censurer, signaler les défauts ou les fautes » date de 1704. On trouve aussi les formes Criticized et criticizing. Avant cela, le verbe utilisé pour « critiquer » était simplement critic, vers 1600, emprunté au français critiquer.

Entrées associées

Auparavant critick, dans les années 1580, désignant "celui qui porte un jugement, une personne experte dans l'évaluation du mérite d'une certaine catégorie de choses." Ce terme provient du français critique (14e siècle), lui-même issu du latin criticus, signifiant "juge, censeur, évaluateur," et également "grammairien capable de déceler les passages douteux dans une œuvre littéraire." Ce mot latin trouve ses racines dans le grec kritikos, qui signifie "capable de porter des jugements," dérivant de krinein, "séparer, décider" (provenant de la racine indo-européenne *krei-, qui évoque l'idée de "passer au crible," et par extension, "discriminer, distinguer"). L'acception "celui qui évalue le mérite des livres, pièces de théâtre, etc." émerge vers 1600. En anglais, ce mot a toujours porté une connotation de "censeur, chercheur de fautes, juge sévère."

To understand how the artist felt, however, is not criticism; criticism is an investigation of what the work is good for. ... Criticism ... is a serious and public function; it shows the race assimilating the individual, dividing the immortal from the mortal part of a soul. [George Santayana, "The Life of Reason," 1906]
Comprendre comment l'artiste se sentait, cependant, n'est pas de la critique ; la critique est une enquête sur l'utilité de l'œuvre. ... La critique ... est une fonction sérieuse et publique ; elle montre comment la société assimile l'individu, séparant l'immortel de la part mortelle d'une âme. [George Santayana, "The Life of Reason," 1906]
A perfect judge will read each work of wit
With the same spirit that its author writ;
[Pope, "An Essay on Criticism," 1709]
Un juge parfait lira chaque œuvre d'esprit
Avec le même esprit que son auteur l'a écrit ;
[Pope, "An Essay on Criticism," 1709]

Pour désigner un "critique inférieur ou incompétent," le 17e siècle employait criticaster. Les générations suivantes ont utilisé des termes comme criticling, critikin, criticule.

Il s'agit principalement de l'orthographe britannique du mot criticize; pour le suffixe, voir -ize. Lié : Criticised; criticising.

Il s'agit d'un élément de formation de mots d'origine grecque utilisé pour créer des verbes. En moyen anglais, on le trouvait sous la forme -isen, dérivée de l'ancien français -iser/-izer, lui-même issu du latin tardif -izare, qui provient du grec -izein. Cet élément verbalisant indique l'action liée au nom ou à l'adjectif auquel il est attaché.

La variation entre -ize et -ise a commencé en ancien français et en moyen anglais, peut-être facilitée par quelques mots (comme surprise, voir ci-dessous) où la terminaison est française ou latine, et non grecque. Avec le renouveau classique, l'anglais a partiellement retrouvé l'orthographe grecque correcte -z- à la fin du 16e siècle. Cependant, l'édition de 1694 du dictionnaire de l'Académie française, qui fait autorité, a standardisé les orthographes en -s-, influençant ainsi l'anglais.

Au Royaume-Uni, malgré l'opposition qu'elle a rencontrée (du moins par le passé) de la part de l'Oxford English Dictionary, de l'Encyclopaedia Britannica, du Times of London et de Fowler, la forme -ise reste prédominante. Fowler pense que cela vise à éviter la difficulté de mémoriser la courte liste de mots courants non grecs qui doivent s'écrire avec un -s- (comme advertise, devise, surprise). L'anglais américain a toujours privilégié -ize. Cette variation orthographique concerne environ 200 verbes anglais.

    Publicité

    Tendances de " criticize "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "criticize"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of criticize

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "criticize"
    Publicité