Publicité

Signification de crossroad

carrefour; croisement

Étymologie et Histoire de crossroad

crossroad(n.)

On trouve aussi cross-road, dans les années 1680, pour désigner une « route qui croise une autre route principale » ; en 1719, il est utilisé pour parler de « l'une des deux routes ou plus qui se croisent », formé à partir de cross- + road.

Le sens « endroit où deux routes se croisent » apparaît en 1808. L'acception figurée « un tournant, un moment décisif » date de 1733. En moyen anglais, on utilisait le mot way-lete, issu de l'ancien anglais weg-gelæte.

Entrées associées

Au Moyen Âge anglais, rode désignait un « voyage à cheval, une expédition équestre, une incursion hostile ». Ce terme provient de l’anglais ancien rad, lui-même dérivé du proto-germanique *raido (qui a également donné en frison ancien red « chevaucher », en vieux saxon reda, en moyen néerlandais rede, et en vieux haut allemand reita « raid, incursion »). À la racine, on trouve l’indo-européen *reidh- qui signifie « chevaucher » (voir ride (v.)). Ce mot est aussi lié à raid (n.).

À l’époque médiévale, il désignait encore « un voyage à cheval, une chevauchée » ; l’idée d’un « passage ouvert ou d’un chemin permettant de voyager entre deux lieux » apparaît dans les années 1590, tandis que les significations plus anciennes sont désormais obsolètes. Selon l’OED, « l’apparition tardive de ce sens rend son évolution à partir du premier sens quelque peu obscure », bien que des évolutions similaires aient été observées dans des mots flamands et frisons. La graphie moderne s’est établie au XVIIIe siècle.

Le sens de « étendue d’eau abritée près de la côte où les navires peuvent mouiller » remonte au début du XIVe siècle (comme dans Hampton Roads en Virginie). À la fin du XIXe siècle, aux États-Unis, il est souvent utilisé comme abréviation de railroad.

L’expression On the road pour signifier « en voyage » date des années 1640. Le terme Road test (n.) pour désigner l’évaluation des performances d’un véhicule apparaît en 1906, et son usage en tant que verbe date de 1937. Road hog, qui désigne une personne gênante sur la route, est attesté dès 1886, tandis que road rage est documenté en 1988. Road map date de 1786, et road trip apparaît vers 1950, à l’origine pour désigner les déplacements des équipes de baseball. En vieil anglais, on trouvait radwerig, qui signifie « fatigué de voyager ».

Le pluriel de crossroad (voir). Dès 1795, dans le sens figuré de « un tournant, un moment décisif » ; plus tôt que dans le sens littéral « point où deux routes se croisent ». Autrefois, c'était le lieu de sépulture désigné pour les suicides. Aux États-Unis, utilisé pour désigner « un carrefour et pas grand-chose d'autre ; une petite ville ennuyeuse » dès 1845.

Élément de formation de mots qui représente généralement cross en tant que nom, adverbe (cross-examine), adjectif (crossbar), et dans de nombreux mots, une fusion de ces fonctions. "Il n'y a pas de ligne de division nette entre cross en tant qu'adjectif et cross en tant que préfixe. En tant que préfixe, il représente souvent l'adverbe cross, ou la préposition cross, across." [Century Dictionary]

    Publicité

    Tendances de " crossroad "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "crossroad"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of crossroad

    Publicité
    Tendances
    Publicité