Publicité

Signification de crumb

miette; fragment de pain; petit morceau

Étymologie et Histoire de crumb

crumb(n.)

Le mot moyen anglais crome, crumme vient de l'ancien anglais cruma, qui signifie "morceau de pain ou autre nourriture, une bouchée, un petit fragment." Il provient d'une racine germano-westique dont l'origine est obscure (on peut le comparer au moyen néerlandais crume, au néerlandais kruim et à l'allemand Krume). Il pourrait dériver d'un mot indo-européen signifiant "petite particule de pain" et être apparenté au grec grumea, qui désigne "un sac ou une caisse pour vieux vêtements" (Beekes note que, à l'origine, le mot désignait probablement de petites choses sans grande valeur, et plus tard aussi la caisse, etc.), ainsi qu'au mot albanais grime.

Le -b- non étymologique est apparu au milieu du XVe siècle, en partie par analogie avec des mots comme dumb. Dans l'argot, le sens de "personne détestable" date de 1918, dérivant de crumb, un terme argotique américain pour "poux de corps" (1863), ainsi nommé en raison de leur ressemblance.

Entrées associées

fin 15e, kremelen, « casser en petits fragments » (transitif), de l'anglais ancien *crymelan, présumé fréquentatif de gecrymman « casser en miettes », de cruma (voir crumb). Le sens intransitif de « tomber en petits morceaux » date des années 1570.

Le -b- vient du 16e siècle, probablement par analogie avec crumb (où c'est aussi une intrusion non étymologique) ou avec des mots d'origine française comme humble, où il appartient. Liés : Crumbled; crumbling. L'anglais ancien gecrymman a donné le moyen anglais crimen « émietter » (transitif).

En tant que nom, à partir des années 1570 comme « un fragment », depuis 1947 en cuisine comme plat de dessert avec une garniture de miettes, anglais britannique. « La technique elle-même semble avoir été un produit de la débrouillardise culinaire de la Seconde Guerre mondiale » [Ayto, "Diner's Dictionary"].

"full of crumbs," 1731, issu de crumb + -y (2). Se recoupant quelque peu avec crummy, mais généralement limité aux sens plus littéraux.

Dans les années 1560, le terme désignait quelque chose qui se « désagrège facilement », et dans les années 1570, il était utilisé pour décrire quelque chose « semblable au pain ». Il provient de crumb (miettes) et de -y (2). En argot, il a pris le sens de « de mauvaise qualité, sale, inférieur, mal fait » dès 1859, probablement influencé par le premier sens mais aussi par crumb, qui signifie « pou » en argot. L’usage « semblable au pain » pourrait expliquer pourquoi, au XVIIIe siècle (et plus tard dans certains dialectes), on l’utilisait pour décrire une femme « agréablement ronde, bien en chair, plantureuse ». Lié : Crummily; crumminess.

    Publicité

    Tendances de " crumb "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "crumb"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of crumb

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "crumb"
    Publicité