Publicité

Signification de demarcate

délimiter ; marquer les limites ; tracer une frontière

Étymologie et Histoire de demarcate

demarcate(v.)

En 1816, le verbe « demarcate » est né d'une formation rétroactive, signifiant « délimiter des terres ou territoires adjacents ». Le sens figuré, qui évoque l'idée de « déterminer les limites relatives », apparaît en 1858. On trouve aussi les formes « Demarcated » et « demarcating ». Le verbe plus ancien est « demark ».

Entrées associées

Le terme désignant l'« acte de délimiter des limites ou des frontières » est apparu en 1737, dérivant de l'espagnol linea de demarcacion ou du portugais linha de demarcação. Il faisait référence à la ligne tracée par le pape Alexandre VI le 4 mai 1493, qui séparait le Nouveau Monde entre l'Espagne et le Portugal, sur une ligne située à 100 lieues à l'ouest des îles du Cap-Vert. À partir de 1801, ce terme a été utilisé pour désigner d'autres lignes délimitant des régions. Il provient de l'espagnol de- (voir de-) et de marcar, qui signifie « marquer les frontières de », issu d'une source germanique (voir mark (n.1)).

"marquer, fixer les limites ou frontières de," années 1650, abstrait de demarcation et modifié par l'influence de mark (v.).

    Publicité

    Tendances de " demarcate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "demarcate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of demarcate

    Publicité
    Tendances
    Publicité