Publicité

Signification de demarcation

délimitation; séparation; marquage des limites

Étymologie et Histoire de demarcation

demarcation(n.)

Le terme désignant l'« acte de délimiter des limites ou des frontières » est apparu en 1737, dérivant de l'espagnol linea de demarcacion ou du portugais linha de demarcação. Il faisait référence à la ligne tracée par le pape Alexandre VI le 4 mai 1493, qui séparait le Nouveau Monde entre l'Espagne et le Portugal, sur une ligne située à 100 lieues à l'ouest des îles du Cap-Vert. À partir de 1801, ce terme a été utilisé pour désigner d'autres lignes délimitant des régions. Il provient de l'espagnol de- (voir de-) et de marcar, qui signifie « marquer les frontières de », issu d'une source germanique (voir mark (n.1)).

Entrées associées

"trace, impression," vieil anglais mearc (West Saxon), merc (mercien) "frontière, limite ; signe, repère," issu du proto-germanique *markō (à l'origine aussi du vieux norrois merki "frontière, signe," mörk "forêt," qui marquait souvent une frontière ; vieux frison merke, gothique marka "frontière, limite," néerlandais merk "marque, enseigne," allemand Mark "frontière, terre frontière"), provenant de la racine indo-européenne *merg- "frontière, bord." Influencé par, et en partie emprunté aux, cognats scandinaves. Le mot germanique a été largement et tôt emprunté dans les langues romanes (comparez marque; march (n.2), marquis).

Le sens principal "frontière" a évolué en vieil anglais pour désigner "pilier, poteau, etc. comme signe de frontière," puis "signe en général," et enfin "impression ou trace formant un signe." Le sens "toute trace ou impression visible" est attesté vers 1200. L'idée "croix ou autre caractère fait par une personne illettrée comme signature" apparaît à la fin du vieil anglais. Le sens "ligne tracée pour indiquer le point de départ d'une course" (comme dans on your marks ..., attesté en 1890) est documenté dès 1887.

Le sens médiéval anglais de "cible" (vers 1200) se retrouve dans marksman et dans l'argot "victime d'une escroquerie" (1883). L'idée de "signe, symbole" est à l'origine du sens "propriété caractéristique, trait distinctif" (années 1520), ainsi que de "récompense numérique attribuée par un enseignant" (dès 1829). L'expression make (one's) mark "atteindre la distinction" apparaît en 1847.

Dans l'Angleterre médiévale et en Allemagne, "un terrain communément possédé par une communauté," d'où Mark of Brandenburg, etc.

En 1816, le verbe « demarcate » est né d'une formation rétroactive, signifiant « délimiter des terres ou territoires adjacents ». Le sens figuré, qui évoque l'idée de « déterminer les limites relatives », apparaît en 1858. On trouve aussi les formes « Demarcated » et « demarcating ». Le verbe plus ancien est « demark ».

Publicité

Tendances de " demarcation "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "demarcation"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of demarcation

Publicité
Tendances
Publicité