Publicité

Signification de demagoguery

manipulation des masses; discours populiste; exploitation des émotions populaires

Étymologie et Histoire de demagoguery

demagoguery(n.)

En 1855, le terme désigne des "actions caractéristiques d'un démagogue" ; pour plus de détails, voir demagogue + -ery. Le mot demagogy dans ce sens date des années 1650, issu du grec demagogia, signifiant "leadership du peuple." Quant à demagogism, il apparaît en 1824.

Entrées associées

Dans les années 1640, le terme désigne « un orateur ou un leader populaire sans scrupules ; une personne qui cherche à obtenir le pouvoir politique en flattant les préjugés, les désirs, l'ignorance et les passions du peuple ou d'une partie de celui-ci ». Il provient du grec dēmagōgos, signifiant « leader populaire », mais aussi « chef de la foule », dérivant de dēmos, qui signifie « peuple, gens du commun » (à l'origine « district », issu de la racine indo-européenne *da-mo- signifiant « division », elle-même tirée de *da-, qui veut dire « diviser ») et de agōgos, qui signifie « leader », provenant de agein, « mener » (issu de la racine indo-européenne *ag-, qui signifie « conduire, tirer ou faire avancer, mouvoir »).

Dans un sens historique, à partir des années 1650, il désigne « un leader des masses dans une ville ou un État ancien, quelqu'un qui influence le peuple par l'éloquence ou la persuasion ». Ce terme a souvent eu une connotation péjorative depuis son utilisation initiale à Athènes au 5e siècle avant notre ère. Son évolution pourrait avoir été influencée par le français démagogue (milieu du 14e siècle).

Indeed, since the term demagogos explicitly denotes someone who leads or shepherds the demos, the eventual use of this word as the primary epithet for a political panderer represents a virtual reversal of its original meaning. The word demagogos in fact implies that the people need someone to lead them and that political power, at least in part, is exercised appropriately through this leadership. [Loren J. Samons II, "What's Wrong With Democracy," University of California Press, 2004]
En effet, puisque le terme demagogos désigne explicitement quelqu'un qui guide ou protège le demos, l'utilisation ultérieure de ce mot comme épithète principale pour un flatteur politique représente presque une inversion de son sens original. En réalité, le mot demagogos implique que le peuple a besoin d'un leader et que le pouvoir politique, du moins en partie, est exercé de manière appropriée à travers ce leadership. [Loren J. Samons II, "What's Wrong With Democracy," University of California Press, 2004]

Un mot latin similaire était plebicola, signifiant « celui qui courtise (littéralement 'cultive') le peuple commun », dérivant de plebs (« la populace, les gens du commun ») et colere (« cultiver »).

Ce suffixe sert à former des noms qui désignent un "lieu de", "art de", "condition de" ou "quantité de". On le retrouve en moyen anglais sous la forme -erie et il provient du latin -arius (voir -ary). Dans le langage courant moderne, on l'utilise aussi parfois pour signifier "la collectivité de" ou "un exemple de".

    Publicité

    Tendances de " demagoguery "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "demagoguery"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of demagoguery

    Publicité
    Tendances
    Publicité