Publicité

Signification de demand

demande; exigence; requête

Étymologie et Histoire de demand

demand(v.)

À la fin du XIVe siècle, on trouve le terme demaunden, qui signifie « poser des questions, faire une demande ». Il provient du vieux français demander (XIIe siècle), signifiant « demander, exiger », lui-même issu du latin demandare, qui se traduit par « confier, charger de mission ». En latin médiéval, ce verbe prenait le sens de « demander, requérir, exiger ». Il est formé de de-, qui signifie « complètement » (voir de-), et de mandare, qui veut dire « ordonner » (voir mandate (n.)).

Au début du XVe siècle, le mot a évolué pour signifier « demander avec insistance ou urgence », notamment dans le contexte juridique anglo-français, où il était utilisé pour « revendiquer un droit ». En 1748, il a pris le sens de « exiger comme nécessaire ou utile ». On trouve également les formes dérivées : Demanded et demanding.

demand(n.)

À la fin du XIIIe siècle, on trouve le terme demaunde, qui signifie "une question". Il provient du vieux français demande, lui-même issu de demander, signifiant "demander" ou "exiger" (voir demand (v.)). Au tournant de l'an 1300, le mot a évolué pour désigner "une demande, une réclamation, une demande formulée en vertu d'un droit ou d'un droit supposé sur ce qui est recherché". Il a également pris le sens de "ce qui est exigé ou requis, une exaction considérée comme un tribut ou une concession", sans référence explicite à un droit.

Dans le contexte de l'économie politique, où il désigne "le désir d'acheter et de posséder, associé aux moyens de le faire" (en corrélation avec supply), le terme est attesté dès 1776 chez Adam Smith. L'expression décrivant "l'état d'être recherché" (surtout par les consommateurs) apparaît en 1711. On trouve in demand, signifiant "très recherché", dès 1825, tandis que on demand, signifiant "sur demande", date des années 1690.

Entrées associées

"qui exige, de manière insistante, habituellement exigeante," 1873 (impliqué dans demandingly), adjectif au participe présent formé à partir de demand (verbe).

Vers 1500, le mot désignait "un commandement, un ordre judiciaire ou légal." Il provient du français mandat (15e siècle) et du latin mandatum, qui signifie "commission, ordre, commandement." Ce terme est formé à partir du participe passé neutre de mandare, signifiant "ordonner, confier à quelqu'un," littéralement "donner entre les mains de quelqu'un." On pense qu'il vient de manus, qui signifie "main" (issu de la racine indo-européenne *man- (2) "main") et de dare, qui veut dire "donner" (provenant de la racine indo-européenne *do- "donner").

Le sens politique du mot, qui évoque "l'approbation supposée donnée par les électeurs aux politiques ou slogans des vainqueurs d'une élection," apparaît en 1796. L'utilisation dans le contexte de la Société des Nations, désignant "une commission émise par la Ligue autorisant une puissance sélectionnée à administrer et développer un territoire à des fins spécifiques" (également utilisé pour désigner le territoire en question), date de 1919.

Publicité

Tendances de " demand "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "demand"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of demand

Publicité
Tendances
Publicité