Publicité

Signification de desensitize

rendre insensible; diminuer la sensibilité; désensibiliser

Étymologie et Histoire de desensitize

desensitize(v.)

1904 ; voir de- « faire l'opposé de » + sensitize. À l'origine, utilisé dans le développement photographique ; le sens psychologique « libéré d'une névrose » date de 1935. Le sens « rendre ou devenir insensible » apparaît en 1955. Lié : Desensitized ; desensitizing; desensitization.

Entrées associées

On trouve aussi sensitise, qui signifie "rendre sensible," utilisé en photographie depuis 1856. Pour plus de détails, consultez sensitive et -ize. Concernant les personnes, l'usage date de 1880. Les termes associés incluent Sensitized, sensitizer, et sensitizing.

C'est un élément actif de formation de mots en anglais, présent dans de nombreux verbes hérités du français et du latin. Il provient du latin de, qui signifie « vers le bas, depuis, de, hors de, concernant » (voir de). En latin, il était aussi utilisé comme préfixe, généralement pour exprimer l'idée de « descente, éloignement, séparation, provenance » et pouvait aussi signifier « jusqu'au fond, totalement », d'où son sens de « complètement » dans de nombreux mots anglais.

En tant que préfixe latin, il avait également la fonction d'annuler ou d'inverser l'action d'un verbe. C'est ainsi qu'il a évolué pour devenir un préfixe privatif en anglais, signifiant « non, faire l'opposé de, annuler ». C'est sa fonction principale en tant que préfixe vivant dans la langue anglaise aujourd'hui, comme on le voit dans des mots tels que defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), etc. Dans certains cas, il apparaît sous une forme réduite, semblable à dis-.

    Publicité

    Tendances de " desensitize "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "desensitize"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of desensitize

    Publicité
    Tendances
    Publicité