Publicité

Signification de diarize

enregistrer dans un journal; noter des événements dans un carnet

Étymologie et Histoire de diarize

diarize(v.)

"enregistrer dans un journal," 1803 (sous-entendu dans diarized); voir diary + -ize. Lié : Diarizing.

Entrées associées

Dans les années 1580, le terme désigne "un récit des événements quotidiens, un journal tenu par une personne relatant ses expériences et observations." Il provient du latin diarium, qui signifie "allocation quotidienne," et plus tard "journal," un neutre de diarius signifiant "quotidien," dérivé de dies pour "jour" (issu de la racine proto-indo-européenne *dyeu-, qui évoque "briller," et qui a donné des mots comme "ciel," "paradis," et "dieu"). On peut aussi faire le lien avec -ary.

Le sens de "livre à pages vierges ou datées destiné à consigner chaque jour des événements" apparaît vers 1600. Dérivés associés : Diarial et diarian.

Il s'agit d'un élément de formation de mots d'origine grecque utilisé pour créer des verbes. En moyen anglais, on le trouvait sous la forme -isen, dérivée de l'ancien français -iser/-izer, lui-même issu du latin tardif -izare, qui provient du grec -izein. Cet élément verbalisant indique l'action liée au nom ou à l'adjectif auquel il est attaché.

La variation entre -ize et -ise a commencé en ancien français et en moyen anglais, peut-être facilitée par quelques mots (comme surprise, voir ci-dessous) où la terminaison est française ou latine, et non grecque. Avec le renouveau classique, l'anglais a partiellement retrouvé l'orthographe grecque correcte -z- à la fin du 16e siècle. Cependant, l'édition de 1694 du dictionnaire de l'Académie française, qui fait autorité, a standardisé les orthographes en -s-, influençant ainsi l'anglais.

Au Royaume-Uni, malgré l'opposition qu'elle a rencontrée (du moins par le passé) de la part de l'Oxford English Dictionary, de l'Encyclopaedia Britannica, du Times of London et de Fowler, la forme -ise reste prédominante. Fowler pense que cela vise à éviter la difficulté de mémoriser la courte liste de mots courants non grecs qui doivent s'écrire avec un -s- (comme advertise, devise, surprise). L'anglais américain a toujours privilégié -ize. Cette variation orthographique concerne environ 200 verbes anglais.

    Publicité

    Tendances de " diarize "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "diarize"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of diarize

    Publicité
    Tendances
    Publicité