Publicité

Signification de dustpan

pelle à poussière; ustensile pour ramasser la poussière

Étymologie et Histoire de dustpan

dustpan(n.)

On trouve aussi dust-pan, qui désigne un « ustensile servant à ramasser et enlever la poussière balayée du sol ». Ce terme est attesté dès 1785 et provient de dust (nom) et pan (nom).

Entrées associées

"Des particules fines et légères de terre ou d'autres matières, si légères qu'elles peuvent être soulevées et emportées par le vent," en vieil anglais dust, issu du proto-germanique *dunstaz (également à l'origine de l'ancien haut allemand tunst "tempête, souffle," allemand Dunst "brume, vapeur," danois dyst "poussière de moulin," néerlandais duist), provenant de la racine indo-européenne *dheu- (1) "poussière, fumée, vapeur" (également source du sanskrit dhu- "secouer," latin fumus "fumée").

Le sens de "substance élémentaire du corps humain, ce à quoi la matière vivante se décompose" était présent en vieil anglais, d'où, de manière figurée, "la vie mortelle." L'idée d'"un ensemble de particules en suspension dans l'air" apparaît dans les années 1570. Dust-cover "couverture protectrice pour éviter la poussière" date de 1852 ; dust-jacket "couverture en papier amovible d'un livre" provient de 1927.

L'expression kick up the (or a) dust "provoquer un tumulte" remonte à 1753, mais l'utilisation figurée de dust pour désigner "confusion, agitation" date des années 1560, et on peut comparer avec l'anglais moyen make powder fly "provoquer une agitation ou un tumulte" (milieu du 15e siècle). Pour bite the dust, voir bite (v.).

Le mot désigne un « récipient large et peu profond en métal utilisé pour des tâches domestiques ». En moyen anglais, on l’écrivait panne, issu de l’ancien anglais panne, et plus tôt ponne (dans le dialecte mercien). Ses origines remontent au proto-germanique *panno, qui a donné en vieux norrois panna, en vieux frison panne, en moyen néerlandais panne, en néerlandais moderne pan, en vieux bas allemand panna, en vieux haut allemand phanna, et en allemand pfanne. Il s’agit probablement d’un emprunt précoce (au 4e ou 5e siècle) au latin vulgaire *patna, lui-même dérivé du latin patina, signifiant « poêle peu profonde, plat, faitout ». Ce terme latin provient du grec patane, qui désigne une « assiette, un plat », et remonte à la racine indo-européenne *pet-ano-, issue de *pete-, qui signifie « étendre ».

Cependant, il est possible que les mots latins et germaniques proviennent d'une langue substrat [Boutkan]. En irlandais, panna vient probablement de l’anglais, tandis que le lituanien panė est d’origine allemande.

Le terme a été appliqué à tout objet creux ayant une forme similaire à celle d’une poêle. L’usage pour désigner la « tête, le sommet de la tête » apparaît vers 1300. À partir de 1590, il a été utilisé pour décrire les parties en forme de poêle dans les mécanismes, d’où l’expression flash in the pan (voir flash (n.1)). Cette utilisation figurée provient des premières armes à feu, où une poêle contenait la amorce (et la poudre à canon pouvait « flasher », sans pour autant tirer de balle). L’expression out of the (frying) pan into the fire, qui signifie « échapper à un mal pour tomber dans un pire », apparaît chez Spenser en 1596.

    Publicité

    Tendances de " dustpan "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "dustpan"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of dustpan

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "dustpan"
    Publicité