Publicité

Signification de emancipatory

émancipateur; relatif à l'émancipation; libérateur

Étymologie et Histoire de emancipatory

emancipatory(adj.)

"relatif à l'émancipation," années 1650 ; voir emancipate + -ory.

Entrées associées

Dans les années 1620, le terme signifie « libéré de tout contrôle ». Il provient du latin emancipatus, le participe passé de emancipare, qui signifie « retirer (un fils) de l'autorité paternelle, déclarer (quelqu'un) libre, renoncer à son autorité sur quelqu'un ». Dans le droit romain, cela désignait la libération d'un fils ou d'une épouse de l'autorité légale (patria potestas) du pater familias, leur permettant de tracer leur propre chemin dans la vie. Le mot se compose d'une forme assimilée de ex- (« hors de, loin de », voir ex-) et de mancipare (« livrer, transférer ou vendre »). Ce dernier vient de mancipum (« propriété »), lui-même dérivé de manus (« main »), issu de la racine indo-européenne *man- (2) (« main »), et de capere (« prendre »), issu de la racine indo-européenne *kap- (« saisir »). On trouve des termes liés comme Emancipated et emancipating.

Les Romains n’utilisaient pas ce verbe pour parler de la libération des esclaves, pour cela ils employaient manumittere. En anglais, le mot a été adopté dans le jargon des mouvements pour la tolérance religieuse au XVIIe siècle, puis dans celui de l’abolition de l’esclavage à partir de 1776. Il a également été utilisé pour désigner les femmes qui se libèrent des conventions sociales, notamment à partir de 1850.

Ce suffixe, utilisé pour former des adjectifs et des noms, signifie "relatif à, caractérisé par, ayant tendance à, lieu de." Il provient du moyen anglais -orie, lui-même issu de l'ancien français du Nord -ory, -orie (ancien français -oir, -oire), et remonte au latin -orius, -oria, -orium.

Les adjectifs latins en -orius, comme l'explique "An Etymological Dictionary of the French Language," avaient tendance à "indiquer une qualité propre à l'action réalisée par l'agent. Par exemple, oratorius dérive de orator, et laudatorius de laudator. Le neutre de ces adjectifs était souvent utilisé comme substantif, désignant généralement le lieu de résidence de l'agent ou l'instrument qu'il utilise. On trouve ainsi praetorium issu de praetor, dormitorium de dormitor, et auditorium, dolatorium.

"Ces mots plus récents, déjà courants sous l'Empire, sont devenus extrêmement nombreux par la suite, notamment dans le latin ecclésiastique et scolaire. On peut citer purgatorium, refectorium, laboratorium, observatorium, etc." [trad. G.W. Kitchin, Oxford, 1878]

    Publicité

    Tendances de " emancipatory "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "emancipatory"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of emancipatory

    Publicité
    Tendances
    Publicité