Publicité

Signification de ensnare

piéger; capturer; attirer

Étymologie et Histoire de ensnare

ensnare(v.)

Autrefois aussi écrit insnare, dans les années 1570, dérivé de en- (1) signifiant "faire, mettre dans" + snare (nom). Lié : Ensnared; ensnaring.

Entrées associées

"nœud pour attraper des animaux," à la fin de l'ancien anglais snearu, et aussi d'une source scandinave comme l'ancien norrois snara "nœud, piège," lié à soenri "corde tordue," du proto-germanique *snarkho (source également du moyen néerlandais snare, néerlandais snaar, ancien haut allemand snare, allemand Schnur "nœud, corde," ancien anglais snear "une ficelle, une corde"). Au sens figuré à partir de 1300, "tout ce par quoi on est enchevêtré ou piégé."

L’élément de formation des mots qui signifie « dans ; en », provient du français et de l’ancien français en-, lui-même issu du latin in-, signifiant « dans, en » (dérivé de la racine indo-européenne *en qui signifie « dans »). En général, il s’assimile devant les consonnes -p-, -b-, -m-, -l-, et -r-. En latin, in- est devenu en- en français, espagnol et portugais, mais est resté in- en italien.

Il est également utilisé avec des éléments d'origine native et importée pour former des verbes à partir de noms et d'adjectifs, exprimant l'idée de « mettre dans ou sur » (encircle), mais aussi celle de « faire devenir, transformer en » (endear), et il peut servir d'intensificateur (enclose). Les variantes orthographiques en français, qui ont été reprises en moyen anglais, expliquent des parallèles comme ensure/insure. La plupart des mots anglais commençant par en- ont à un moment donné eu une variante en in-, et vice versa.

    Publicité

    Tendances de " ensnare "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ensnare"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ensnare

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "ensnare"
    Publicité