Publicité

Signification de escallop

coquille Saint-Jacques; bord découpé en forme de scallops; motif en scallops

Étymologie et Histoire de escallop

escallop(n.)

Le terme "scallop shell," qui désigne également "un bord découpé en forme de coquilles," apparaît à la fin du 15e siècle. Au pluriel, on trouve escalloppys, emprunté au vieux français escalope ou eschalope, signifiant "coquille (d'un fruit à coque), carapace." Son origine est germanique (voir scallop). Pour le e- initial, consultez e-. En tant que verbe, il est attesté vers 1600 avec escalloped, signifiant "ayant le bord découpé en scallops."

Entrées associées

Ce terme désigne un type de mollusque bivalve comestible. Il apparaît au milieu du 14e siècle sous la forme scalop, dérivant de l'ancien français escalope, qui signifie « coquille (d'un fruit à coque), carapace ». Cette variante, eschalope, pourrait avoir des racines germaniques, comme le suggèrent des mots similaires en vieux norrois skalpr (« fourreau ») et en moyen néerlandais schelpe (« coquille »). Tous ces termes proviennent d'une racine indo-européenne, *skel- (1), qui signifie « couper ».

Au 17e siècle, le mot s'est étendu pour désigner des objets ou des ornements ayant la forme ou le design des coquilles de coquilles Saint-Jacques, notamment dans la mode et la décoration. Les coquilles des espèces les plus grandes, souvent ornées de motifs colorés, ont été utilisées comme ustensiles domestiques. De plus, elles étaient un symbole de Saint Jacques le Majeur, et les pèlerins qui se rendaient à son sanctuaire de Compostelle portaient ou emportaient ces coquilles en signe de dévotion.

Les Romains plus tardifs ont manifestement trouvé difficile ou désagréable de prononcer les mots commençant par sc-, sp-, st-. En latin tardif, on commence à voir des formes qui débutent par i- (comme ispatium, ispiritu), et à partir du 5e siècle, cela évolue vers e-. Ce changement s'est transmis dans les langues romanes, en particulier dans l'ancien français, et les mots français ont été modifiés encore plus après le 15e siècle par une perte naturelle du -s- (la suppression étant signalée par un accent aigu sur le e-), tandis que dans d'autres cas, le mot a été corrigé formellement pour revenir à l'orthographe latine (par exemple spécial). D'où le français état pour l'ancien français estat, dérivé du latin status, etc. Cela a également influencé les emprunts romanesques issus du germanique (comme espy, eschew).

Un autre e- est une forme réduite du latin ex- devant les consonnes (voir ex-), et le e- dans enough est un vestige discret d'une forme alternative de l'ancien anglais ge-.

    Publicité

    Tendances de " escallop "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "escallop"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of escallop

    Publicité
    Tendances
    Publicité