Publicité

Signification de filmy

filmique; léger; translucide

Étymologie et Histoire de filmy

filmy(adj.)

Vers 1600, le terme désigne quelque chose "composé de membranes fines," dérivant de film (nom) + -y (2). En lien : Filminess.

Entrées associées

En vieil anglais, filmen signifie "membrane, peau fine, prépuce." Ce terme provient du bas allemand *filminjan, qui a aussi donné en frison ancien filmene pour "peau," et en vieil anglais fell pour "peau d'animal." On peut retracer son origine au proto-germanique *fello(m), signifiant "peau d'animal," lui-même dérivé de la racine indo-européenne *pel- (3) qui évoque "peau, pelage."

Le sens de "couche fine de quelque chose" apparaît dans les années 1570. En 1845, il s'étend pour désigner le revêtement de gel chimique sur les plaques photographiques. En 1895, ce terme englobe également le revêtement ainsi que le papier ou le celluloïd. C'est ainsi qu'est née l'expression "film" pour désigner "un film cinématographique" en 1905. L'idée de "la réalisation cinématographique en tant qu'art ou métier" émerge quant à elle en 1920.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " filmy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "filmy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of filmy

    Publicité
    Tendances
    Publicité