Publicité

Signification de gad

se déplacer rapidement; errer; piquer

Étymologie et Histoire de gad

gad(v.)

Au milieu du 15e siècle, le terme gadden, qui signifie « aller vite, se dépêcher », a une origine incertaine. Il pourrait provenir de gad (nom) désignant « un bâton pointu utilisé pour pousser les bœufs », sur l'idée que les animaux se déplacent rapidement lorsqu'ils sont poussés par un tel instrument. Il existait aussi un mot en moyen anglais, gadeling (en vieil anglais, gædeling), qui signifiait « parent, compagnon d'armes ; camarade, homme ». Cependant, ce terme a pris un sens péjoratif au fil du temps, désignant vers 1300 une « personne de basse naissance, un voyou, un vagabond ». Il avait également le sens de « errant », mais cette utilisation n'est attestée qu'à partir du 16e siècle. Un terme connexe est Gadding.

gad(n.)

Vers 1300, le mot désignait "un aiguillon, un bâton pointu pour pousser des bœufs, etc." Vers 1400, il a évolué pour signifier "épingle en métal pointue," emprunté à l'ancien norrois gaddr qui signifie "épingle, clou." Ce terme provient du proto-germanique *gadaz, signifiant "bâton pointu" (voir yard (n.2)). On le trouve plus tôt dans le sens de "barre ou tige en métal, lingot" (milieu du 13e siècle), d'où son utilisation en moyen anglais comme unité de mesure de longueur pour les terrains, variant de 10 à 16 pieds. Il n'est pas lié à goad (n.), mais a peut-être été influencé par ce dernier dans son sens.

Entrées associées

En vieil anglais, gad désigne un "point, une pointe de lance, une pointe de flèche, un bâton pointu utilisé pour conduire le bétail." Ce mot provient du proto-germanique *gaido, qui signifie "aiguillon, lance" (à l'origine aussi du lombard gaida pour "lance"). Il pourrait être apparenté au sanskrit hetih signifiant "missile, projectile," et himsati qui veut dire "il blesse." On trouve également des mots similaires en avestique avec zaena- pour "arme," en grec ancien avec khaios pour "bâton de berger," en vieil anglais gar pour "lance," et en vieil irlandais gae pour "lance." L'utilisation figurée du terme pour désigner "tout ce qui pousse ou stimule" apparaît au 16e siècle, probablement inspirée par la Bible.

Unité de mesure standard de longueur en anglais, le mot provient du moyen anglais yerd, lui-même issu de l'ancien anglais gerd (dans le dialecte mercien) et gierd (dans le dialecte du Wessex). À l'origine, il désignait une « tige, un bâton, une perche », mais il a également été utilisé comme mesure de longueur. Ses racines plongent dans le proto-germanique *gazdjo, qui signifie « bâton, tige », et on le rattache à la racine indo-européenne *ghazdh-o-, signifiant « tige, bâton, perche ». Cette dernière a également donné naissance au latin hasta, qui signifie « hampe, bâton ».

Dans le domaine nautique, le terme yard-arm désigne une longue perche effilée aux deux extrémités, fixée au mât d'un navire et à partir de laquelle certaines voiles sont suspendues. Ce sens original de « tige, bâton » est resté, même si le mot lui-même a évolué. L'utilisation de yard dans le jargon maritime apparaît à la fin du XIIIe siècle, comme en témoigne l'expression man the yards et d'autres formulations similaires.

En tant qu'unité de longueur, au temps anglo-saxon, elle représentait une mesure de terre d'environ 5 mètres (plus tard appelée rod (n.), pole ou perch (n.1)). La mesure du yard équivalente à trois pieds est attestée dès la fin de l'ancien anglais. À partir de la fin du XIVe siècle, elle est devenue une mesure standard pour le tissu. Pour le commerce, une mesure approximative équivalente était l'ell de 45 pouces, ainsi que le verge.

En moyen anglais, yerd (ancien anglais gierd) désignait aussi une parcelle de terre, un « yard de terre ». Cette mesure variait, mais elle correspondait souvent à environ 30 acres, soit un quart de hide.

Parmi les cognats germaniques, on trouve l'ancien saxon gerda, l'ancien frison ierde, le néerlandais gard signifiant « tige ». En vieil haut allemand, on a garta, et en allemand moderne gerte, qui signifie « baguette, brindille ». En vieux norrois, gaddr désignait une « épine, piqûre, clou ».

Dans le langage familier américain, le sens de « cent dollars » est attesté dès 1926. Au Moyen Âge et par la suite, le mot a également été utilisé comme euphémisme pour désigner le « pénis », comme dans « Love's Labour's Lost », acte V, scène ii, vers 676.

Publicité

Tendances de " gad "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "gad"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of gad

Publicité
Tendances
Publicité