Publicité

Signification de grandma

grand-mère; mamie

Étymologie et Histoire de grandma

grandma(n.)

1793, abréviation de grandmama (1749), forme enfantine ou familière de grandmother (voir grand- + mama).

Entrées associées

Début du 15e siècle, formé à partir de grand- + mother (n.1), probablement sur le modèle du français grand-mère. A remplacé l'ancien terme grandame (vers 1200) et l'ancien anglais ealdemodor.

En 1707, c'est une variante orthographique de mamma. Le sens de "femme sexuellement attirante" est attesté dès 1925 dans le vernaculaire afro-américain. Mamasan, qui signifie "femme en position d'autorité," en particulier "femme responsable d'une maison de geishas," apparaît en 1949, avec le japonais san, un titre honorifique. Mama mia!, utilisé comme exclamation de surprise, etc., date de 1848, issu de l'italien, signifiant littéralement "ma mère!"

Il existe un usage particulier de grand (adjectif) dans les composés généalogiques, qui désigne à l'origine "une génération plus âgée que," attesté pour la première fois vers 1200 en anglo-français avec graund dame signifiant "grand-mère," ainsi que grandsire (fin du 13e siècle). Cet usage provient de l'ancien français grand-, qui pourrait être inspiré du latin avunculus magnus signifiant "grand-oncle." Les formes partiellement anglicisées grandmother et grandfather apparaissent au 15e siècle. D'autres mots similaires dans les langues européennes sont formés avec les adjectifs désignant "vieux" ou "meilleur" (comme le danois bedstefar), ou en tant que diminutifs ou surnoms affectueux (comme le grec pappos et le gallois taid). La formation française a également servi de modèle pour des mots en allemand et en néerlandais. En espagnol, abuelo provient du latin avus signifiant "grand-père" (issu de la racine indo-européenne *awo- désignant "un parent masculin adulte autre que le père," à l'origine de uncle), passé par le latin vulgaire *aviolus, un diminutif ou adjectif remplaçant le nom.

L'extension de ce sens pour désigner des relations de descendance correspondantes, c'est-à-dire "une génération plus jeune que" (comme dans grandson et granddaughter), est apparue à l'époque élisabéthaine. La racine indo-européenne héritée, *nepot- signifiant "petit-enfant" (voir nephew), a évolué pour désigner "neveu" et "nièce" en anglais et dans d'autres langues (comme l'espagnol nieto et nieta). En vieil anglais, on utilisait suna sunu ("fils de fils") et dohtor sunu ("fille de fils").

    Publicité

    Tendances de " grandma "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "grandma"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of grandma

    Publicité
    Tendances
    Publicité