Publicité

Signification de hock

jarret; vin blanc allemand; dette

Étymologie et Histoire de hock

hock(n.1)

"Articulation à l'arrière de la jambe d'un cheval ou d'un autre quadrupède," correspondant à l'articulation de la cheville chez l'homme, milieu du 15e siècle, plus tôt hockshin (fin du 14e siècle), issu de l'anglais ancien hohsinu "tendon du talon, tendon d'Achille," littéralement "tendon du talon," dérivé de l'anglais ancien hoh "talon" (dans des composés, comme hohfot "talon"), du proto-germanique *hanhaz (à l'origine aussi de l'allemand Hachse "jarret," de l'anglais ancien hæla "talon"), du proto-indo-européen *kenk- (3) "talon, pli du genou" (voir heel (n.1)).

hock(n.2)

"Vin rhénan," années 1620, abréviation de Hockamore, une anglicisation corrompue de l'allemand Hochheimer, "(vin) de Hochheim" (littéralement "maison haute"), une ville sur le Main où le vin était produit ; le sens s'est élargi pour désigner les vins blancs allemands en général.

hock(n.3)

"pawn, debt," 1859, anglais américain, in hock, qui signifiait à la fois "endetté" et "en prison," issu du néerlandais hok signifiant "prison, enclos, niche à chien, clapier, taudis," utilisé en argot pour désigner "crédit, dette."

When one gambler is caught by another, smarter than himself, and is beat, then he is in hock. Men are only caught, or put in hock, on the race-tracks, or on the steamboats down South. ... Among thieves a man is in hock when he is in prison. [G.W. Matsell, "Vocabulum," 1859]
Lorsqu'un joueur est attrapé par un autre, plus rusé que lui, et qu'il est battu, alors il est en hock. Les hommes ne sont attrapés, ou mis en hock, que sur les hippodromes, ou sur les bateaux à vapeur dans le Sud. ... Parmi les voleurs, un homme est en hock lorsqu'il est en prison. [G.W. Matsell, "Vocabulum," 1859]

hock(v.)

"mettre en gage," 1878, dérivé de hock (n.3). Lié : Hocked; hocking.

Entrées associées

"arrière du pied," en vieil anglais hela, issu du proto-germanique *hanhilaz- (également à l'origine du vieux norrois hæll, vieux frison hel, néerlandais hiel), dérivé d'un diminutif du proto-indo-européen *kenk- (3) signifiant "talon, pli du genou" (source également du vieil anglais hoh signifiant "jarret").

Le sens "arrière d'une chaussure ou d'une botte" apparaît vers 1400. L'expression Down at heels (1732) évoque des talons de bottes ou de chaussures usés, indiquant que le propriétaire est trop pauvre pour les remplacer. Pour Achilles' heel, signifiant "point vulnérable," voir Achilles. En moyen anglais, fight with (one's) heels (fighten with heles) signifiait "s'enfuir."

Dans les années 1640, le verbe hamstrung a été utilisé pour signifier « rendre incapable, rendre inutile », une extension figurée du nom hamstring qui désigne le tendon situé à l'arrière du genou. En effet, couper ce tendon pouvait rendre une personne ou un animal boiteux. L'utilisation littérale de ce verbe est attestée depuis les années 1670. Étant dérivé d'un composé nom-nom, l'emploi de hamstrung comme participe passé est techniquement incorrect.

Dans hamstring, -string n'est pas le verbe string; nous ne « tendons » pas le jambon, mais nous agissons sur le tendon appelé hamstring. Le verbe ne provient donc pas des deux mots ham et string, mais du nom hamstring. Il devrait donc donner hamstringed. [Fowler]

Un terme plus ancien pour désigner la même chose était hough-sineuen (15e siècle), formé de hock (n.1) et sinew (n.), également un composé nom-nom.

voir hock (n.1).

    Publicité

    Tendances de " hock "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hock"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hock

    Publicité
    Tendances
    Publicité