Publicité

Signification de hop-toad

crapaud qui saute; crapaud des sauts

Étymologie et Histoire de hop-toad

hop-toad(n.)

aussi hoptoad, 1827, anglais américain, dérivé de hop (v.) + toad.

Entrées associées

En vieil anglais, hoppian signifie « sauter, bondir ; danser ; boiter ». Ce mot vient du proto-germanique *hupnojan, qui a également donné naissance au vieux norrois hoppa (« sauter, gambader »), au néerlandais huppen et à l’allemand hüpfen (« sauter »). Le sens transitif est attesté depuis 1791. On trouve aussi les formes Hopped et hopping.

L’expression Hopping mad date des années 1670. Quant à Hopping-John, qui désigne un « ragoût de bacon avec du riz et des pois », il est attesté depuis 1838. Dans les premières mentions, il est considéré comme identique au jambalaya. Le historien de l'alimentation Anthony Buccini suggère même qu’il pourrait dériver d’une étymologie populaire liant le jambalaya au créole Jan bale, qui signifie « Jean le danseur ».

Le terme "amphibien sans queue," dans les anciens textes, désigne généralement mais pas toujours un crapaud, souvent distingué d'une grenouille (qui passe une partie de sa vie dans l'eau). Vers 1300, on trouve tode, issu d'une contraction de l'ancien anglais tardif tadige, tadie, un mot dont l'origine reste mystérieuse et qui, selon l'Oxford English Dictionary (1989), n'a pas de cognats connus en dehors de l'anglais (les mots danois tudse et suédois tåssa sont considérés comme non liés).

Le crapaud est parfaitement inoffensif et un précieux mangeur de nuisibles dans les jardins. Pourtant, il a longtemps été perçu comme répugnant et malveillant, parfois même comme un symbole du Diable lui-même. Dans les textes du Moyen Âge, il est mentionné aux côtés de dragons et autres créatures terrifiantes, comme l'un des horreurs réservées aux damnés en enfer. On disait même que les âmes du purgatoire étaient rongeées par des crapauds. À partir des années 1560, le mot a été utilisé pour désigner des personnes détestables. On peut aussi comparer avec toady, toadstone, toadstool.

Dans le Promptorium parvulorum (milieu du 15e siècle), on trouve todelinge pour traduire le latin bufonulus. L'expression Toad-strangler, signifiant "pluie torrentielle," apparaît en 1919 dans un dialecte du sud des États-Unis. En cuisine, le toad in the hole est attesté depuis 1787.

    Publicité

    Tendances de " hop-toad "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hop-toad"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hop-toad

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "hop-toad"
    Publicité