Publicité

Signification de hubcap

cache-roue; capuchon de moyeu

Étymologie et Histoire de hubcap

hubcap(n.)

aussi hub cap, 1896, issu de hub + cap (nom).

Entrées associées

À la fin de l'ancien anglais, le mot cæppe désignait une "capuche, un couvre-chef, une cape." C'est un emprunt général au sein des langues germaniques, que l'on retrouve par exemple en frison ancien et en moyen néerlandais avec kappe, ou en haut allemand ancien avec chappa. Son origine remonte au latin tardif cappa, qui signifiait "une cape, un manteau à capuche." Ce terme a donné naissance à des mots similaires en espagnol (capa), en ancien français du Nord (cape), et en français moderne (chape). L'étymologie de ce mot reste incertaine, mais il pourrait provenir d'une forme abrégée de capitulare, qui désignait un "couvre-chef," dérivant du latin caput, signifiant "tête" (issu de la racine indo-européenne *kaput- pour "tête").

À l'origine, le mot latin tardif désignait probablement "un couvre-chef féminin," mais son sens a évolué pour désigner d'abord "la capuche d'une cape," puis la "cape" elle-même, bien que ces significations aient coexisté. En vieil anglais, on a adopté deux formes de ce mot latin tardif : l'une pour "couvre-chef," l'autre pour "vêtement ecclésiastique" (voir cape (n.1)). Dans la plupart des langues romanes, un diminutif du latin tardif cappa est devenu le terme courant pour "couvre-chef," comme en français avec chapeau.

En anglais, le sens "couvre-chef doux, petit et ajusté" apparaît au début du 13e siècle, d'abord pour les femmes. Il s'est étendu aux hommes à la fin du 14e siècle, puis a été utilisé pour désigner des couvre-chefs en forme de bonnet sur les extrémités de divers objets (comme dans hubcap) à partir du milieu du 15e siècle. L'acception "dispositif contraceptif" est attestée en 1916.

Le sens "pièce en forme de capuchon en cuivre, garnie de poudre à canon et utilisée pour enflammer une arme à feu" date de 1825, d'où le terme cap-gun (1855). Ce mot a ensuite été étendu pour désigner des bandes de papier utilisées dans les pistolets à jouets, à partir de 1872 (cap-pistol est attesté en 1879).

Au figuré, l'expression thinking cap apparaît en 1839, tandis que considering cap remonte aux années 1650. Cap and bells (1781) désignait l'insigne d'un fou, tandis que cap and gown (1732) faisait référence à l'habit d'un érudit. L'expression set one's cap at ou for (1773) signifie "prendre des mesures pour attirer l'attention ou l'affection de quelqu'un," généralement utilisée pour décrire une femme cherchant à séduire un homme.

"centre solide d'une roue," dans les années 1640, d'origine incertaine, peut-être, si tous les sens proviennent du même mot, issu de hubbe, qui désignait probablement à l'origine "masse, protubérance ronde, bosselage," à l'origine du hob d'une cheminée et du hobnail d'une botte. Un terme de charpentier de roues, peu connu ou utilisé avant vers 1828 ; il a gagné en popularité avec l'engouement pour le cyclisme. Le sens de "centre d'intérêt ou d'activité ou d'importance" est attesté pour la première fois en 1858 dans les écrits d'Oliver W. Holmes, et désignait à l'origine surtout Boston.

Boston State-House is the hub of the solar system. [Holmes, "Autocrat of the Breakfast Table"]
Le State-House de Boston est le hub du système solaire. [Holmes, "Autocrat of the Breakfast Table"]
[E]verybody knows that Boston used to be called the Hub, meaning the hub of the universe. It may still be the hub, because the center of a wheel moves slowly. [J.P. Marquand, Life magazine, March 24, 1941]
Tout le monde sait que Boston était autrefois appelé le Hub, signifiant le centre de l'univers. Il pourrait encore l'être, car le centre d'une roue se déplace lentement. [J.P. Marquand, Life magazine, 24 mars 1941]
    Publicité

    Tendances de " hubcap "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hubcap"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hubcap

    Publicité
    Tendances
    Publicité