Publicité

Signification de illimitable

illimité; sans limites; infini

Étymologie et Histoire de illimitable

illimitable(adj.)

Dans les années 1590, il a été formé par assimilation de in- (1), signifiant "non", et de limitable (voir limit (v.)).

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le verbe signifiait « fixer des limites, restreindre dans des bornes » (il pouvait aussi signifier « prescrire, fixer, attribuer »). Il vient du vieux français limiter, qui se traduisait par « marquer une frontière, restreindre, spécifier » (utilisé dès le 14e siècle). Ce terme provient du latin limitare, signifiant « délimiter, limiter, fixer », lui-même dérivé de limes, qui désigne une « frontière, une limite » (voir limit (n.)). Dès le début du 15e siècle, il a pris le sens de « délimiter, désigner ou spécifier une limite ». On trouve des termes associés comme limited, limiting et limitable.

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " illimitable "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "illimitable"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of illimitable

    Publicité
    Tendances
    Publicité