Publicité

Signification de impossibilism

croyance en des réformes sociales irréalisables ; idéologie des impossibilistes

Étymologie et Histoire de impossibilism

impossibilism(n.)

"croyance en des réformes sociales (ou d'autres idées) qui ne pouvaient pas être pratiquement réalisées," 1885, formé à partir de impossible + -ism. Lié : Impossibilist.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le mot vient du vieux français impossible (14e siècle), lui-même dérivé du latin impossibilis, qui signifie « pas possible ». Ce terme latin se compose de la forme assimilée de in-, signifiant « non » ou « opposé à » (voir in- (1)), et de possibilis (voir possible). Au milieu du 19e siècle, le mot a pris un sens plus affaibli, désignant quelque chose « d'impossible à réaliser ou à supporter ». En lien avec cela, on trouve Impossibly. Moins courant, unpossible apparaît également à la fin du 14e siècle.

Ce suffixe, qui sert à former des noms désignant une pratique, un système, une doctrine, etc., provient du français -isme ou directement du latin -isma, -ismus. On le retrouve aussi en italien, en espagnol avec -ismo, ainsi qu'en néerlandais et en allemand avec -ismus. À l'origine, il vient du grec -ismos, un suffixe qui indique la pratique ou l'enseignement d'une chose. Ce suffixe est souvent dérivé de verbes se terminant par -izein, un élément qui transforme les noms ou adjectifs en verbes, signifiant ainsi l'action liée au nom ou à l'adjectif. Pour plus de précisions sur son utilisation, vous pouvez consulter -ity. Un suffixe grec apparenté, -isma(t)-, influence certaines de ses formes.

    Publicité

    Tendances de " impossibilism "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "impossibilism"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of impossibilism

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "impossibilism"
    Publicité