Publicité

Signification de in-gather

rassembler; recueillir; amasser

Étymologie et Histoire de in-gather

in-gather(v.)

aussi ingather, années 1570, dérivé de in (adv.) + gather (v.). Lié : Ingathered; ingathering (années 1530).

Entrées associées

En vieil anglais, gadrian, gædrian signifiait « unir, s'accorder, se rassembler ; rassembler, collecter, stocker » (à la fois transitif et intransitif), et s'appliquait à des fleurs, des pensées, des personnes. Ce terme provient du proto-germanique *gaduron, qui voulait dire « rassembler ou unir » (à l'origine également du vieil anglais gæd pour « fraternité, compagnie », gædeling pour « compagnon » ; du bas allemand moyen gadderen ; du frison ancien gaderia ; du néerlandais gaderen pour « rassembler », gade signifiant « époux » ; de l'allemand Gatte pour « mari » ; et du gothique gadiliggs). Il pourrait également provenir de la racine indo-européenne *ghedh-, qui signifie « unir, joindre » (voir good (adj.)). La modification orthographique de -d- à -th- est apparue au cours des années 1500, reflétant un changement antérieur de prononciation (comme dans father). Lié : Gathered; gathering.

Il s'agit d'une fusion en moyen anglais de l'ancien anglais in (prép.) signifiant « dans, en, sur, à, parmi ; à propos de, durant » et de l'ancien anglais inne (adv.) qui veut dire « à l'intérieur, dans », le tout provenant du proto-germanique *in (également à l'origine de l'ancien frison, du néerlandais, de l'allemand, du gothique in, et de l'ancien norrois i). Cette racine remonte à la racine indo-européenne *en qui signifie « dans ». La forme simplifiée a donc fini par englober les deux sens en moyen anglais.

La distinction entre in et on est apparue plus tard en moyen anglais, et les nuances dans l'utilisation de in et at continuent de différencier l'anglais britannique de l'anglais américain (par exemple, in school/at school). Parfois, en moyen anglais, on a même vu in se raccourcir en i.

Le sens nominal de « influence, accès (au pouvoir ou aux autorités) », comme dans have an in with, a été enregistré pour la première fois en 1929 en anglais américain. L'expression in for it, signifiant « certain de faire face à quelque chose de désagréable », date des années 1690. Être in with pour dire « être en bons termes avec quelqu'un » remonte aux années 1670. L'expression ins and outs, qui désigne les « complexités, complications d'une action ou d'un processus », est attestée dès les années 1660. Enfin, le terme in-and-out (nom) signifiant « copulation » est documenté depuis les années 1610.

    Publicité

    Tendances de " in-gather "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "in-gather"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of in-gather

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "in-gather"
    Publicité