Publicité

Signification de inauguration

inauguration; cérémonie d'installation; acte de lancement

Étymologie et Histoire de inauguration

inauguration(n.)

"Investiture cérémonielle dans une fonction ; acte d'introduction solennelle ou formelle, ou de mise en mouvement de quelque chose d'important ou de digne," dans les années 1560, issu du français inauguration signifiant "installation, consécration," et directement du latin tardif inaugurationem (au nominatif inauguratio) qui signifie "consécration." Ce terme désignait probablement à l'origine "l'installation sous de bons augures." C'est un nom d'action dérivé de la forme du participe passé de inaugurare, qui signifie "prendre les augures à partir du vol des oiseaux ; consacrer ou installer lorsque les augures sont favorables." Ce verbe se compose de in-, signifiant "sur, dans" (provenant de la racine indo-européenne *en signifiant "dans") et de augurare, qui veut dire "agir en tant qu'augure, prédire" (voir augur (n.)).

INAUGURATIO was in general the ceremony by which the augurs obtained, or endeavoured to obtain, the sanction of the gods to something which had been decreed by man; in particular, however, it was the ceremony by which things or persons were consecrated to the gods .... If the signs observed by the inaugurating priest were thought favourable, the decree of men had the sanction of the gods, and the inauguratio was completed. [William Smith (ed.), "Dictionary of Greek and Roman Antiquities," 1842]
L'inauguratio était en général le rituel par lequel les augures obtenaient, ou tentaient d'obtenir, l'approbation des dieux pour quelque chose qui avait été décidé par les hommes. Plus précisément, c'était le cérémonial par lequel des objets ou des personnes étaient consacrés aux dieux. Si les signes observés par le prêtre inaugurateur étaient jugés favorables, alors le décret des hommes recevait l'approbation divine, et l'inauguratio était considérée comme accomplie. [William Smith (éd.), "Dictionary of Greek and Roman Antiquities," 1842]

Entrées associées

"Fonctionnaire de l'Antiquité romaine chargé d'observer et d'interpréter les auspices, c'est-à-dire les signes naturels censés prédire des événements futurs," 1540s, issu du latin augur, un officier religieux dans la Rome antique. Selon de Vaan, ce terme pourrait à l'origine signifier "une augmentation des récoltes réalisée par un rituel," ce qui le relierait au vieux latin *augos (génitif *augeris) signifiant "augmentation," et serait associé à augere "augmenter" (provenant de la racine indo-européenne *aug- (1) "augmenter").

La théorie la plus répandue est qu'il provient du latin avis "oiseau," car les vols, chants et comportements des oiseaux étaient des éléments clés de la divination (voir auspex). Dans ce cas, le second élément viendrait de garrire "parler." Liés : Augural; augurial.

These auspices were studied, with a fixed ceremonial, in the following classes of phenomena: (1) signs from the heavens, including thunder and lightning, and other meteorological manifestations; (2) signs from the direction of flight or the various cries of birds; (3) signs from the manner of eating of domestic hens kept for this purpose; (4) signs from the movements and attitudes of animals; (5) evil omens from various fortuitous incidents, such as the fall of any object, the gnawing of a mouse, the creaking of a chair, etc., occurring during the augural ceremonies or when these were about to begin. [Century Dictionary]
Ces auspices étaient étudiés, selon un cérémonial fixe, dans les classes de phénomènes suivants : (1) signes célestes, incluant tonnerre et éclairs, ainsi que d'autres manifestations météorologiques ; (2) signes issus de la direction de vol ou des cris des oiseaux ; (3) signes tirés des habitudes alimentaires des poules domestiques élevées à cet effet ; (4) signes provenant des mouvements et attitudes des animaux ; (5) mauvais augures issus d'incidents fortuits divers, comme la chute d'un objet, le rongeage d'une souris, le grincement d'une chaise, etc., survenant pendant les cérémonies augurales ou juste avant leur commencement. [Century Dictionary]

Dans les années 1680, le terme vient du français inaugural (17e siècle), dérivé de inaugurer, qui signifie « inaugurer » (14e siècle). Ce mot trouve ses racines dans le latin inaugurare, signifiant également « inaugurer » (voir inauguration). Le nom désignant « un discours inaugural » est attesté à partir de 1832 en anglais américain.

Publicité

Tendances de " inauguration "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "inauguration"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of inauguration

Publicité
Tendances
Publicité