Publicité

Signification de incomprehensive

incompréhensible; difficile à comprendre; obscur

Étymologie et Histoire de incomprehensive

incomprehensive(adj.)

Dans les années 1650, formé à partir de in- (1) signifiant "non, opposé à" et de comprehensive. En lien avec : Incomprehensively.

Entrées associées

"contenant beaucoup dans des limites relativement petites," 1610s, issu du français comprehénsif, lui-même dérivé du latin tardif comprehensivus, qui provient de comprehens-, la forme du participe passé du verbe latin comprehendere, signifiant "prendre ensemble, unir ; inclure ; comprendre, percevoir" (c'est-à-dire saisir ou appréhender mentalement), composé de com "avec, ensemble," ici probablement interprété comme "complètement" (voir com-) + prehendere "attraper, saisir," lui-même formé de prae- "avant" (voir pre-) + -hendere, issu de la racine indo-européenne *ghend- signifiant "saisir, prendre." Lié : Comprehensively (milieu du 15e siècle) ; comprehensiveness.

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " incomprehensive "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "incomprehensive"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of incomprehensive

    Publicité
    Tendances
    Publicité