Publicité

Signification de incorporeal

immatériel; spirituel; sans corps

Étymologie et Histoire de incorporeal

incorporeal(adj.)

Au début du 15e siècle, le terme désignait quelque chose de « spirituel, immatériel ». Il se forma avec le suffixe -al (1) et provient du latin tardif incorporeus, qui signifie « sans corps ». Ce mot est composé de in-, signifiant « non » (voir in- (1)), et de l'adjectif dérivé de corpus (au génitif corporis), qui veut dire « corps ». Cette racine vient du proto-indo-européen *kwrep-, signifiant « corps, forme, apparence ». En vieux français, l'adjectif était incorporel. En vieux anglais, il était glossé comme lichhaemleas (voir lich).

Entrées associées

Dans les années 1610, le terme désigne quelque chose de matériel ou physique, par opposition à mental ou spirituel. Il est formé avec le suffixe adjectival -al (1) et provient du latin corporeus, qui signifie « de la nature d'un corps ». Ce mot latin dérive de corpus, signifiant « corps » (qu'il soit vivant ou mort), lui-même issu de la racine indo-européenne *kwrpes, qui provient de *kwrep- et évoque l'idée de « corps, forme, apparence ». L'acception « relatif à un corps matériel ou à une chose physique » apparaît dans les années 1660. On retrouve des termes connexes comme Corporeality et corporeally.

On trouve aussi litch, lych, qui signifient "corps, cadavre". C'est un vestige dialectal du sud de l'Angleterre issu de l'ancien anglais lic, signifiant "corps, cadavre". Ce mot provient du proto-germanique *likow, qui est à l'origine de mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien frison lik, le néerlandais lijk, l'ancien haut allemand lih, le allemand moderne Leiche (tous signifiant "cadavre, corps sans vie"), ainsi que l'ancien norrois lik, le danois lig, le suédois lik et le gothique leik. À l'origine, ce terme désignait probablement "forme, apparence", et il est identique à like (adjectif).

Dans l'ancien anglais, on le retrouve aussi sous une forme plus élaborée : lichama (en moyen anglais licham), où hama signifie "forme, vêtement, couverture". Bien que cette construction soit étymologiquement redondante, elle évoque peut-être l'idée que le corps est le vêtement de l'âme. On trouve un équivalent dans l'ancien haut allemand lihhinamo. Un litch-gate (ou lych-gate) était une porte couverte menant au cimetière d'une église, où l'on déposait le corps avant l'enterrement, en attendant l'arrivée du ministre. Le lich-owl, ou "hibou des morts", était ainsi nommé car on pensait qu'il annonçait la mort. En ancien anglais, on trouvait aussi licburg pour désigner un "cimetière" et lichhaemleas pour dire "incorporel".

Publicité

Partager "incorporeal"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of incorporeal

Publicité
Tendances
Publicité