Publicité

Signification de ineffaceable

inéffaçable; indélébile; qui ne peut être effacé

Étymologie et Histoire de ineffaceable

ineffaceable(adj.)

"incapable d'être effacé," 1713, dérivé de in- "non, opposé à" (voir in- (1)) + effaceable (voir efface). Peut-être inspiré du français ineffaçable (16e siècle).

Entrées associées

Le verbe « effacer », qui signifie « effacer ou supprimer », en particulier quelque chose qui est écrit ou gravé, apparaît à la fin du 15e siècle. Il provient du français effacer, lui-même dérivé de l'ancien français esfacier (12e siècle), qui signifiait « anéantir, détruire ». Littéralement, cela se traduisait par « enlever la face », composé de es- signifiant « hors de » (voir ex-) et de face qui désigne « apparence », issu du latin facies signifiant « visage » (voir face (n.)). On retrouve des formes dérivées comme Effaced, effacing et effaceable. Pour une comparaison, on peut se référer à deface.

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " ineffaceable "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ineffaceable"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ineffaceable

    Publicité
    Tendances
    Publicité