Publicité

Signification de jack-knife

couteau pliant; plongeon en ciseaux; accident de camion avec remorque repliée

Étymologie et Histoire de jack-knife

jack-knife(n.)

On trouve aussi jackknife, qui désigne un « couteau de poche plus grand qu'un canif », utilisé depuis 1711, probablement en anglais américain. Son origine semble liée à un sens de jack (nom). Il pourrait avoir été associé aux marins à l'origine. Jackleg et jacklegged étaient des termes d'argot américain péjoratifs utilisés à partir de 1839. Dans le dialecte écossais, on avait jockteleg (années 1670) pour désigner un « grand couteau à cran d'arrêt », dont l'origine est inconnue, ainsi que jackylegs et jack-o-legs. En tant que type de plongeon dans l'eau, le terme est utilisé depuis 1922 ; pour désigner un type d'accident de camion-remorque, c'est apparu en 1966. Dans les deux cas, l'idée de pliage, comme celle du couteau, est à l'origine de ces significations.

jack-knife(v.)

En 1776, le verbe « to stab » (poignarder) a été formé à partir de jack-knife (n.). Le sens intransitif « se plier ou se courber » (notamment pour le corps) est apparu pendant la guerre civile américaine. L’utilisation dans le contexte des accidents de camions remonte à 1949. On trouve aussi les formes liées : Jackknifed et jackknifing.

Entrées associées

nom propre masc., attesté dès 1218, probablement via l'anglo-français Jake, Jaikes, du vieux français Jacques (qui était un diminutif du latin Jacobus; voir Jacob), mais en anglais, le nom a toujours été considéré comme une forme familière de John, et certains ont soutenu qu'il s'agit d'une formation indigène. En moyen anglais, orthographié Jakke, Jacke, etc., et prononcé en deux syllabes ("Jackie").

En Angleterre, Jack est devenu un nom générique appliqué familièrement ou de manière méprisante à n'importe qui (surtout un jeune homme des classes inférieures) dès la fin du 14e siècle. Plus tard utilisé spécialement pour les marins (1650s; Jack-tar est de 1781); Jack-ashore (adj.) "buveur et de bonne humeur, dépensant sans compter" (1875) est aussi une image des marins (1840 comme titre de livre). Aux États-Unis, comme nom générique adressé à un inconnu, attesté dès 1889. Every man Jack "tout le monde" est de 1812. Voir aussi jack (n.).

Utilisé dans des personnifications masculines dès le 15e siècle; premier enregistrement de jack-of-all-trades "personne habile à tout type de travail ou d'affaires" date des années 1610 (Tom of all trades est des années 1630); Jack Frost est de 1826; Jack-nasty "un sournois ou un négligé" est de 1833 (Jack-nasty-face, un terme marin pour un marin ordinaire, est de 1788). Jack Sprat pour un homme petit et léger est des années 1560 (son opposé était Jack Weight). Jack-pudding "clown comique, bouffon" est des années 1630, traduisant l'italien Zan Salcizza, un personnage comique dans le théâtre et la littérature (voir zany). Jack-Spaniard est de 1703 comme un Espagnol, 1833 comme "un frelon" aux Antilles.

D'autres personnifications listées dans Farmer & Henley incluent jack-snip "un tailleur bâcleur," Jack-in-office "petit fonctionnaire autoritaire" (1680s), Jack-on-both-sides "un neutre," Jack-out-of-doors "un vagabond" (1630s), jack-sauce "un effronté" (1590s). Un supple-jack était un type de canne forte et souple (1748) et un jouet d'enfant, entre autres choses.

La plante américaine jack-in-the-pulpit (navet indien) est attestée dès 1833. Jack the Ripper était actif à Londres en 1888; le nom vient de la lettre "Dear Boss" prétendument écrite par lui. La forme écossaise est Jock (comparer jockey (n.)). Le couplage allitératif de Jack and Jill est du 15e siècle (Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan). Jack Ketch pour "bourreau, exécuteur" (1670s) est dit provenir du nom d'un bourreau public à l'époque de Jacques II (comparer derrick); il était aussi utilisé comme verbe signifiant "pendre".

    Publicité

    Partager "jack-knife"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of jack-knife

    Publicité
    Tendances
    Publicité