Publicité

Signification de jerky

viande séchée; mouvement saccadé

Étymologie et Histoire de jerky

jerky(n.)

En 1850, l'anglais américain a adopté le mot, venant de l'espagnol américain charqui, qui signifie "viande séchée." Ce terme lui-même provient du quechua (langue des Incas) ch'arki, signifiant "chair séchée."

jerky(adj.)

"caractérisé par des mouvements saccadés, spasmodiques," 1819, à l'origine dans des écrits médicaux en référence au pouls, dérivé de jerk (n.1) + -y (2). Lié : Jerkily; jerkiness.

Entrées associées

Dans les années 1550, le terme désignait le "coup de fouet," dérivant de jerk (v.1). L'idée de "traction ou torsion soudaine et vive" apparaît dans les années 1570. Le sens de "mouvement spasmodique involontaire des membres ou des traits" est attesté depuis 1805. En tant que nom d'une danse populaire, il est documenté depuis 1966.

"préserver (la viande) en la découpant en longues fines lanières et en les séchant au soleil," 1707, anglais américain, issu de l'espagnol américain carquear, dérivé de charqui (voir jerky). Lié : Jerked.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " jerky "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "jerky"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of jerky

    Publicité
    Tendances
    Publicité