Publicité

Signification de justly

justement; équitablement; de manière légitime

Étymologie et Histoire de justly

justly(adv.)

Au début du 14e siècle, le mot signifiait « dans une position adjacente, de manière rapprochée » (aujourd'hui obsolète sauf dans certains dialectes). Il provient de just (adjectif) et de -ly (2). Les significations « de manière véridique, honnête » et « équitablement, avec justice, de façon juste » apparaissent à la fin du 14e siècle. L'idée de « de manière justifiée, pour de bonnes raisons, avec précision » émerge vers 1400, tandis que celle de « légalement, légitimement, de manière appropriée » date du début du 15e siècle.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le terme désignait une personne « moralement droite, juste aux yeux de Dieu » (« Maintenant principalement comme un archaïsme biblique » - OED, 1989). Il pouvait aussi signifier « équitable, juste, impartial dans ses relations » ou encore « approprié, conforme aux normes ou règles ». On l'employait également pour décrire quelque chose de « justifiable, raisonnable ». Ce mot vient de l'ancien français juste, signifiant « juste, droit, sincère » (XIIe siècle), et du latin iustus, qui évoque une personne « droite, équitable, conforme à la loi, véritable, parfaite » (à l'origine aussi de l'espagnol et du portugais justo, et de l'italien giusto). Ce terme dérive de ius, qui signifie « un droit », en particulier « un droit légal, une loi » (voir jurist). Du latin ius proviennent également les mots anglais jury (n.), injury, etc.

Le mot est attesté vers 1400 dans le sens de « bien intentionné, droit d'esprit ». Au début du XVe siècle, il prend aussi le sens de « légal, conforme à la loi ». Il a été utilisé pour décrire quelque chose de « exact, précis, caractérisé par la précision, ayant des dimensions correctes » (fin du XIVe siècle). Dans le contexte des narrations, calculs, etc., il signifie « précis, correct » (début du XVe siècle). En musique, le sens « harmonieusement pur, correct et exact » apparaît vers 1850.

Dans le langage juridique latin, le terme plus courant lex désignait des lois spécifiques, contrairement à l'ensemble des lois. Le nom désignant une « personne juste ou des justes, le Christ » apparaît à la fin du XIVe siècle. (L'adjectif neutre en latin était utilisé comme un nom, iustum, signifiant « ce qui est juste ou droit »).

Un suffixe adverbial courant qui, à partir des adjectifs, forme des adverbes signifiant « de la manière décrite par » l'adjectif. En moyen anglais, on le trouve sous la forme -li, dérivant de l'ancien anglais -lice, lui-même issu du proto-germanique *-liko-. Ce dernier est également à l'origine de mots similaires en frison ancien -like, saxon ancien -liko, néerlandais -lijk, haut allemand ancien -licho, allemand moderne -lich, vieux norrois -liga et gothique -leiko. Pour plus de détails, voir -ly (1). Ce suffixe est apparenté au mot lich et identique à like (adjectif).

Weekley trouve « curieux » que les langues germaniques utilisent un terme signifiant essentiellement « corps » pour former des adverbes, tandis que les langues romanes préfèrent un mot signifiant « esprit » (comme en français avec constamment, dérivé du latin constanti mente). La forme anglaise moderne a émergé à la fin du moyen anglais, probablement sous l'influence du vieux norrois -liga.

    Publicité

    Tendances de " justly "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "justly"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of justly

    Publicité
    Tendances
    Publicité