Publicité

Signification de jurist

juriste; spécialiste du droit; auteur juridique

Étymologie et Histoire de jurist

jurist(n.)

Au milieu du 15e siècle, le terme désignait « une personne qui pratique le droit ». Dans les années 1620, il a évolué pour désigner « un écrivain juridique, quelqu'un qui se consacre à l'étude de la science du droit ». Ce mot provient du vieux français juriste (14e siècle), lui-même dérivé du latin médiéval iurista, qui signifie « juriste ». Ce terme latin est issu de ius (au génitif iuris), signifiant « un droit », en particulier « un droit légal ou une autorité, la loi ». Il pouvait également désigner « le lieu où la justice est rendue, un tribunal ». Son origine remonte au vieux latin ious, qui pourrait se traduire littéralement par « formule sacrée ». Ce mot était spécifique au latin et ne se retrouvait pas dans les autres langues italiennes, ayant émergé des cultes religieux. On le rattache à la racine indo-européenne *yewes-, qui signifie « loi » (comme l'indiquent les travaux de Watkins). On peut le comparer au latin iurare, qui signifie « prononcer une formule rituelle », au védique yos pour « santé », à l'avestique yaoz-da- qui signifie « rendre rituellement pur », ou encore à l'irlandais huisse, qui veut dire « juste ». En lien avec ce terme, on trouve Juristic. En revanche, le mot latin plus courant pour désigner la loi, lex, se réfère à des lois spécifiques, contrairement à l'ensemble des lois.

Quant à la racine germanique représentée par l'ancien anglais æ, signifiant « coutume, loi », ou par l'ancien haut allemand ewa et l'allemand moderne Ehe, qui signifie « mariage », elle est parfois associée à ce groupe. Sinon, elle pourrait être retracée jusqu'à la racine indo-européenne *ei-, qui signifie « aller ».

Entrées associées

"renonciation solennelle," milieu du 15e siècle, à l'origine liée à l'hérésie ou à l'idolâtrie, puis utilisée pour désigner les renoncements aux serments en général. Ce terme provient du latin abiurationem (au nominatif abiuratio), qui signifie "un déni sous serment." C'est un nom d'action dérivé de la forme du participe passé de abiurare, signifiant "nier sous serment." Ce verbe se compose de ab, qui signifie "hors de, loin de" (voir ab-), et de iurare, qui veut dire "jurer." Ce dernier vient de ius (au génitif iuris), signifiant "loi" (voir jurist). En lien avec cela, on trouve le terme Abjuratory. Le oath of abjuration est défini comme "la partie négative du serment de fidélité" [Century Dictionary].

Au début du XVe siècle, le terme abjuren désignait l'action de renoncer solennellement à quelque chose, de la repousser ou de la renier, avec une connotation particulière de renonciation ou de rétractation d'une hérésie sous serment. Il provient du vieux français abjurer et trouve ses racines dans le latin abiurare, qui signifie « nier sous serment ». Ce mot latin se compose de ab, signifiant « loin de » ou « à l'écart » (voir ab-), et de iurare, qui veut dire « jurer », lui-même dérivé de ius (au génitif iuris), signifiant « loi » (voir jurist). En lien avec ce terme, on trouve les formes Abjured et abjuring.

Publicité

Tendances de " jurist "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "jurist"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of jurist

Publicité
Tendances
Publicité