Publicité

Signification de ketchup

sauce tomate épicée; condiment pour les frites

Étymologie et Histoire de ketchup

ketchup(n.)

Dans les années 1680, on trouve aussi l'orthographe catsup, qui apparaît pour la première fois dans le poème de Jonathan Swift, A Panegyrick on the D--n, publié en 1730. Cette variante est encore courante aux États-Unis, influencée par cat et sup.

Parmi les premières mentions, on décrit ce condiment comme une sauce indienne orientale à base de fruits et d'épices, souvent orthographiée catchup. Si cette origine est exacte, elle pourrait provenir du mot toulou kajipu, signifiant « curry », dérivant peut-être de kaje, qui signifie « mâcher ». Cependant, le terme, généralement écrit ketchup, est aussi décrit dans les premiers usages comme ressemblant à de la sauce d'anchois ou de soja. Selon des sources modernes, il viendrait du malais (austronésien) kichap, une sauce de poisson, possiblement issue du chinois koechiap, signifiant « saumure de poisson ». Si c'est vrai, cela pourrait provenir de la communauté chinoise du nord du Vietnam [Terrien de Lacouperie, dans « Babylonian and Oriental Record », 1889, 1890].

Dans son livre de 1711, « An Account of Trade in India », Lockyer écrit : « La sauce soja arrive en fût du Japon, et le meilleur ketchup vient de Tonquin [Vietnam] ; pourtant, de bonnes sauces des deux types sont fabriquées et vendues très bon marché en Chine. » Cela suggère que les Anglais achetaient en Inde des sauces qu'ils appelaient ketchup, importées d'ailleurs et probablement pas toutes issues d'une même recette nationale.

On trouve l'ingrédient préparé dans les livres de cuisine anglais dès les années 1680. Dans les années 1720, on commence à fabriquer une sauce maison à base de champignons, imitant le ketchup. « Apicius Redivivus ; or, the Cook's Oracle », de William Kitchiner, publié à Londres en 1817, consacre sept pages à des recettes de différents types de catsup (son livre contient une seule occurrence de ketchup et 72 de catsup), incluant des variétés à base de noix, de champignons, d'huîtres, de coques et de moules, ainsi que des catsups de tomate, de concombre et de pudding. L'« Encyclopaedia Chambers » (1870) répertorie le ketchup de champignons, de noix et de tomate comme « les trois types les plus prisés ». Le ketchup à base de tomate apparaît vers 1800 aux États-Unis et devient prédominant dès le début du XXe siècle. Le terme ketchup seul, signifiant « ketchup de tomate », est attesté dès 1921.

Entrées associées

En vieil anglais, le mot catt (vers 700) désignait le « chat domestique ». Il provient du bas allemand (vers 400-450) et remonte au proto-germanique *kattuz, qui est aussi à l'origine des formes anciennes en frison katte, en vieux norrois köttr, en néerlandais kat, en vieux haut allemand kazza, et en allemand moderne Katze. Ce terme dérive du latin tardif cattus.

Devenu presque universel en Europe, il a été introduit sur le continent sous la forme latine catta (Martial, vers 75 de notre ère) et en grec byzantin katta (vers 350). Il était couramment utilisé en Europe vers 700, remplaçant le latin feles. On pense qu'il a des racines afro-asiatiques, comme en témoigne le nubien kadis et le berbère kadiska, qui signifient tous deux « chat ». Le mot arabe qitt, signifiant « chat mâle », pourrait également en être issu. Bien que les chats aient été domestiqués en Égypte dès 2000 avant notre ère, ils n'étaient pas des animaux familiers pour les Grecs et les Romains de l'Antiquité.

Le mot latin tardif a également donné naissance aux termes en vieil irlandais et gaélique cat, en gallois kath, en breton kaz, en italien gatto, en espagnol gato, et en français chat (12e siècle). Dans le groupe slave, des mots indépendants mais issus de la même racine ont émergé : en vieux slavon d'église kotuka, kotel'a, en bulgare kotka, en russe koška, en polonais kot, ainsi qu'en lituanien katė et en finnois (non indo-européen) katti, emprunté au lituanien.

Le terme a été étendu pour désigner des félins plus grands comme les lions et les tigres vers 1600. L'idée que les chats auraient neuf vies est devenue proverbiale au moins depuis les années 1560. En tant que terme péjoratif pour désigner une femme, il est attesté dès le début du 13e siècle. L'argot désignant une « prostituée » apparaît au moins vers 1400. L'usage du mot pour désigner un « gars » ou un « type » date de 1920, d'abord dans le vernaculaire afro-américain ; le sens plus restreint de « passionné de jazz » est documenté à partir de 1931.

Cat's paw (1769, bien que cat's foot soit utilisé dans le même sens dès les années 1590) fait référence à un conte populaire où un singe trompe un chat pour qu'il tire des marrons d'un feu ; le singe récupère les marrons grillés, tandis que le chat se brûle la patte. Cat burglar apparaît en 1907, ainsi nommé pour sa discrétion. L'expression Cat-witted, décrivant une personne « mesquine, obstinée et malveillante » (années 1670), mérite d'être conservée. Pour les expressions Cat's meow et cat's pajamas, voir bee's knees. Quant à let the cat out of the bag, référez-vous à bag (n.).

"prendre le repas du soir," vers 1300, soupen, issu du vieux français super, soper signifiant "dîner, souper, tremper du pain dans de la soupe ou du vin, absorber" (français moderne souper), probablement dérivé de soupe signifiant "bouillon" (voir soup (n.)), qui était jusqu'à récemment encore le repas du soir traditionnel des travailleurs français. À comparer avec sup (v.2).

Dans la Bible, cela signifie "prendre le repas principal de la journée" (un dîner tardif). Souvent, cela désigne particulièrement un repas en compagnie ; en moyen anglais, c'était souvent utilisé de manière figurative pour évoquer la communion spirituelle ou la vie céleste après la mort, avec des sens influencés par la Cène.

Publicité

Tendances de " ketchup "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "ketchup"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ketchup

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "ketchup"
Publicité