Publicité

Signification de lam

fuite; évasion; s'enfuir

Étymologie et Histoire de lam

lam(n.)

« fuite, échappatoire », comme dans on the lam, 1928, dans l'argot des pickpockets (selon l'OED, attesté depuis 1897 dans do a lam), issu d'un verbe argotique américain signifiant « s'enfuir » (1886), dont l'origine reste incertaine, mais qui pourrait provenir de lam (v.), utilisé dans l'argot étudiant britannique pour « frapper » depuis les années 1590 (à comparer avec lambaste). Si tel est le cas, le mot partage le même sens étymologique que l'expression argotique beat it.

lam(v.)

On trouve aussi lamm, qui signifie « frapper, battre », utilisé dans les années 1590. C'est un mot d'argot, provincial ou familier, probablement issu de l'ancien norrois lemja, signifiant « battre », littéralement « rendre boiteux ». Ce terme est apparenté au verbe natif lame (voir lame (adj.)). Liés : Lammed; lamming.

Entrées associées

Dans les années 1630, ce terme semble provenir de baste, qui signifie « frapper » (voir baste (v.3)), associé à un verbe moins connu, lam, signifiant « battre » ou « estropier », ou à son nom élisabéthain apparenté lam, qui désigne « un coup violent » (sous-entendu dans les jeux de mots sur lambskin des années 1540). On peut comparer avec l'ancien terme lamback, qui signifiait « battre, frapper » (années 1580, utilisé dans des pièces de théâtre anciennes). Un dictionnaire datant d'environ 1600 définit le latin defustare comme « estropier ou frapper avec des coups ». En lien : Lambasted ; lambasting.

En vieil anglais, lama désignait une personne "handicapée, boiteuse ; paralytique, faible." Ce terme provient du proto-germanique *lama-, qui signifie "à membres affaiblis." On le retrouve aussi en vieux norrois avec lami ("boiteux, mutilé"), en néerlandais et en vieux frison avec lam, et en allemand avec lahm ("boiteux"). Littéralement, cela évoque une idée de "cassé," dérivant de la racine indo-européenne *lem-, qui signifie "casser" ou "brisé." Cette racine a donné naissance à des mots comme lomiti en vieux slave ("casser") et luomas en lituanien ("boiteux").

Au moyen anglais, le mot était surtout utilisé pour désigner une personne "boiteuse des pieds," mais il pouvait aussi s'appliquer à ceux "handicapés des mains," "malades" ou "mutilés." Le sens figuré de "imparfait" apparaît à la fin du 14e siècle. L'idée de "maladroit sur le plan social" est attestée depuis 1942. En tant que nom collectif désignant les "personnes handicapées," il est présent dans le vieux anglais tardif. L'expression come by the lame post (17e-18e siècle) était une vieille tournure familière pour parler de courriers ou de nouvelles arrivant en retard ou périmées.

    Publicité

    Tendances de " lam "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "lam"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of lam

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "lam"
    Publicité