Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Signification de language
Étymologie et Histoire de language
language(n.)
À la fin du XIIIe siècle, le mot langage désignait « les mots, ce qui est dit, la conversation, le discours ». Il provient du vieux français langage, qui signifiait « parole, mots, oratoire ; une tribu, un peuple, une nation » (XIIe siècle). Ses racines plongent dans le latin vulgaire *linguaticum, dérivé du latin lingua, signifiant « langue », mais aussi « discours, langue » (issu de la racine indo-européenne *dnghu-, qui signifie « langue »). Le -u- a été ajouté par l’anglo-français (voir gu-), mais il n’était pas prononcé à l’origine.
Vers 1300, le terme a évolué pour désigner « la manière d’exprimer quelque chose » (comme dans vulgar language, par exemple). C’est également à cette époque qu’il a pris le sens de « langue » au sens moderne, désignant des langues spécifiques comme l’anglais, le français ou l’arabe. Le Century Dictionary de 1897 définit cela comme suit : « L’ensemble des signes exprimés et compris par une communauté donnée, servant à exprimer ses pensées ; la somme des mots et des règles qui régissent leur agencement en phrases, utilisées pour la communication, l’enregistrement et le développement de la pensée. » Boutkan (2005) souligne que « l’unité linguistique existe tant que la langue peut intégrer des innovations communes, mais cela n’exclut pas des différences profondes entre les dialectes. »
En moyen anglais, le mot était aussi utilisé pour parler des dialectes :
Mercii, þat beeþ men of myddel Engelond[,] vnderstondeþ bettre þe side langages, norþerne and souþerne, þan norþerne and souþerne vnderstondeþ eiþer oþer. [John of Trevisa, translation (late 14c.) of Bartholomew Glanville's "De proprietatibus rerum"]
Merci, ceux qui sont du milieu de l’Angleterre comprennent mieux les langues régionales, du nord et du sud, que celles du nord et du sud ne se comprennent entre elles. [John de Trevisa, traduction (fin du XIVe siècle) de "De proprietatibus rerum" de Bartholomew Glanville.]
In oþir inglis was it drawin, And turnid ic haue it til ur awin Language of the norþin lede, Þat can na noþir inglis rede. ["Cursor Mundi," early 14c.]
Dans une autre langue anglaise, cela a été traduit, et j’ai pris cela pour notre propre langue, celle des gens du nord, qui ne comprennent aucune autre langue anglaise. [« Cursor Mundi », début du XIVe siècle.]
Le terme language barrier est attesté depuis 1885.

Entrées associées
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Tendances de " language "
Partager "language"
Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of language
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.