Publicité

Signification de lay-away

système de paiement pour des marchandises réservées; mise de côté pour un usage futur

Étymologie et Histoire de lay-away

lay-away(n.)

On trouve aussi lay-away, utilisé depuis 1961 pour désigner un système de paiements pour des marchandises réservées. Ce terme provient de l’expression verbale (attestée dès 1400 sous la forme « to put away », signifiant notamment « mettre de côté » ou « placer en réserve pour une utilisation future »). Pour plus de détails, voir lay (v.) + away (adv.). Avant cela, dans le même sens, on utilisait l’adjectif australien lay-by, introduit en 1930.

Entrées associées

Le moyen anglais awei vient du vieil anglais tardif aweg, plus tôt on weg, signifiant « loin de ce lieu » ; on peut le décomposer en a- (1) et way (n.).

Le sens « loin de son propre lieu » apparaît vers 1300. Celui de « d’un état ou d’une condition à un autre » date du milieu du 14e siècle. L’usage pour désigner « la perte de possession » (comme dans give away, throw away) émerge vers 1400. L’utilisation familière pour « sans délai » (fire away, right away) provient de l’idée plus ancienne de « progression dans le temps » (16e siècle). Le sens « à une telle distance » (a mile away) est attesté en 1712. L’usage intensif, comme dans away back, est typique de l’anglais américain, documenté dès 1818. En ce qui concerne les événements sportifs se déroulant sur le terrain ou le court de l’équipe adverse, cette utilisation date de 1893.

« faire reposer ou s’allonger », en vieil anglais lecgan « placer sur le sol (ou une autre surface) ; disposer de manière ordonnée », également « poser » (souvent en frappant), issu du proto-germanique *lagojanan (à l’origine aussi de l’ancien saxon leggian, de l’ancien norrois leggja, de l’ancien frison ledza, du moyen néerlandais legghan, du néerlandais leggen, de l’ancien haut allemand lecken, de l’allemand legen, du gothique lagjan « poser, mettre, placer »), provenant de la racine indo-européenne *legh- « s’allonger, poser ». C’est la forme causative de l’ancien verbe germanique qui a donné le verbe anglais moderne lie (v.2).

Le sens « avoir des relations sexuelles avec » est attesté pour la première fois en 1934, dans l’argot américain, probablement dérivé de l’idée de « faire éclore et déposer » (présente en vieil anglais, comme dans lay an egg, lay a bet, etc.), peut-être renforcé par to lie with, une expression fréquemment rencontrée dans la Bible. lay for (quelqu’un) « attendre une occasion de se venger » date de la fin du 15e siècle ; lay low « rester discret » provient de 1839 ; lay (someone) low « vaincre » (fin du 14e siècle) conserve le sens secondaire du vieil anglais.

    Publicité

    Tendances de " lay-away "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "lay-away"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of lay-away

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "lay-away"
    Publicité