Publicité

Signification de lay

poser; placer; mettre

Étymologie et Histoire de lay

lay(v.)

« faire reposer ou s’allonger », en vieil anglais lecgan « placer sur le sol (ou une autre surface) ; disposer de manière ordonnée », également « poser » (souvent en frappant), issu du proto-germanique *lagojanan (à l’origine aussi de l’ancien saxon leggian, de l’ancien norrois leggja, de l’ancien frison ledza, du moyen néerlandais legghan, du néerlandais leggen, de l’ancien haut allemand lecken, de l’allemand legen, du gothique lagjan « poser, mettre, placer »), provenant de la racine indo-européenne *legh- « s’allonger, poser ». C’est la forme causative de l’ancien verbe germanique qui a donné le verbe anglais moderne lie (v.2).

Le sens « avoir des relations sexuelles avec » est attesté pour la première fois en 1934, dans l’argot américain, probablement dérivé de l’idée de « faire éclore et déposer » (présente en vieil anglais, comme dans lay an egg, lay a bet, etc.), peut-être renforcé par to lie with, une expression fréquemment rencontrée dans la Bible. lay for (quelqu’un) « attendre une occasion de se venger » date de la fin du 15e siècle ; lay low « rester discret » provient de 1839 ; lay (someone) low « vaincre » (fin du 14e siècle) conserve le sens secondaire du vieil anglais.

lay(adj.)

Le terme "laïc" désigne une personne "non éduquée, non professionnelle, non cléricale." Son utilisation remonte au début du 14e siècle et provient de l'ancien français lai, signifiant "séculier, non membre du clergé." Ce mot trouve ses racines dans le latin tardif laicus, lui-même issu du grec laikos, qui signifie "appartenant au peuple." Ce dernier dérive de laos, un terme qui désignait "(le commun) des mortels, la foule, le peuple, voire l'armée ou une tribu." Dans le Nouveau Testament, il désigne particulièrement "le peuple juif," mais aussi "les laïcs." L'origine précise de ce mot reste incertaine. Selon Beekes, il est "le plus souvent associé" au hittite lahh-, signifiant "campagne," et à l'ancien irlandais laech, qui veut dire "guerrier." Cependant, il semble que sa forme soit plutôt pré-grecque, avec un suffixe pré-grec -it(o)-.

En moyen anglais, ce terme était souvent opposé à learned, une distinction qui a refait surface en 1810, en contraste avec expert. Laic est une adaptation plus récente, directement empruntée au latin tardif.

lay(n.1)

"chanson courte," milieu du 13e siècle, issu du vieux français lai "chanson, lyrique," d'origine inconnue. Peut-être d'origine celtique (à comparer avec l'irlandais laid "chanson, poème," le gaélique laoidh "poème, vers, pièce de théâtre") car les premiers vers ainsi appelés étaient des ballades arthuriennes, mais le Dictionnaire de l'anglais courant (OED) considère cela "hors de question" et préfère une théorie qui le relie à une source germanique, comme l'ancien haut allemand leich "jeu, mélodie, chanson."

lay(n.2)

Dans les années 1550, le terme désignait "l'acte de poser quelque chose", dérivant du verbe lay. À partir des années 1580, il a été utilisé pour signifier "un pari". Le sens de "position relative, direction, etc.; manière dont quelque chose est disposé" (comme dans lay of the land) a été enregistré pour la première fois en 1819. En argot, il a été employé pour désigner "un domaine d'activité" dès 1707. L'interprétation de "femme perçue comme disponible pour des relations sexuelles" apparaît en 1930, bien que des allusions à ce sens puissent être trouvées dans des jeux de mots théâtraux dès 1767.

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le mot « expert » désigne quelqu'un qui a de l'expérience et qui est habile dans un domaine. Il provient du vieux français expert, espert, signifiant « expérimenté, pratiqué, compétent », et trouve ses racines dans le latin expertus (forme abrégée de *experitus), qui se traduit par « éprouvé, connu par l'expérience ». Ce terme latin est le participe passé du verbe experiri, qui signifie « essayer, tester ». Il se compose de ex, signifiant « hors de » (voir ex-), et de peritus, qui veut dire « expérimenté, éprouvé ». Ce dernier dérive de la racine indo-européenne *per-yo-, une forme suffixée de *per- (3), qui évoque l'idée d'« essayer, risquer ». En général, l'adjectif est accentué sur la deuxième syllabe, tandis que le nom l'est sur la première. On trouve aussi des mots apparentés comme Expertly et expertness.

Dans les années 1560, le terme désigne ce qui "appartient au peuple", en opposition à la clergé et aux professions. Il provient du français laïque (16e siècle), lui-même issu du latin tardif laicus, qui vient du grec laikos, signifiant "relatif au peuple" ou "appartenant au peuple", dérivé de laos, qui signifie "peuple" (voir lay (adj.)).

Publicité

Tendances de " lay "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "lay"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of lay

Publicité
Tendances
Publicité