Publicité

Signification de lickspittle

flatteur; sycophante; lèche-bottes

Étymologie et Histoire de lickspittle

lickspittle(n.)

On trouve aussi lick-spittle, qui désigne un « sycophante, un flatteur abject, une personne prête à accomplir n'importe quelle chose répugnante », utilisé depuis 1741. Ce terme provient de lick (v.1) et spittle. L'expression lick the spittle, utilisée pour décrire un acte répugnant, remonte aux années 1640.

Entrées associées

En vieil anglais, liccian signifie « passer la langue sur la surface, lécher, lapper ». Ce mot provient du proto-germanique *likkon, qui a donné naissance à des termes similaires en vieil saxon (likkon), en néerlandais (likken), en vieux haut allemand (lecchon), en allemand moderne (lecken) et en gothique (bi-laigon). Tous ces mots trouvent leur origine dans la racine indo-européenne *leigh-, qui signifie « lécher ».

En français, lécher et en italien leccare sont considérés comme des emprunts germaniques. L’expression figurée lick (one's) lips, qui évoque une attente impatiente, date d’environ 1500. Le terme lick-ladle (1849) désignait autrefois un parasite humain. L’expression lick (someone or something) into shape (années 1610) fait référence à une croyance selon laquelle les ours auraient cette capacité :

Beres ben brought forthe al fowle and transformyd and after that by lyckyng of the fader and the moder they ben brought in to theyr kyndely shap. ["The Pylgremage of the Sowle," 1413]
Les ours font sortir tous les petits et les transforment, puis, par le léchage du père et de la mère, ils reprennent leur forme naturelle. [« The Pylgremage of the Sowle », 1413]

"salive, crachat, substance muqueuse sécrétée par les glandes salivaires," fin du XVe siècle, probablement une altération (sous l'influence de spit (n.1)) de l'anglais moyen spetel, spotel, issu de l'anglais ancien spætl, spatl, provenant du proto-germanique *spait- (également à l'origine de l'anglais ancien spætan "cracher"), dérivant de la racine indo-européenne *sp(y)eu- "projeter, cracher" (voir spew (v.)). L'anglais moyen avait aussi un verbe spitelen "cracher quelque chose, expectorer."

    Publicité

    Tendances de " lickspittle "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "lickspittle"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of lickspittle

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "lickspittle"
    Publicité