Publicité

Signification de lukewarm

tiède; modéré; peu enthousiaste

Étymologie et Histoire de lukewarm

lukewarm(adj.)

"ni froid ni chaud, tiède," fin du 14e siècle, dérivé de warm (adj.) + luke (adj.) "tiède" (vers 1200), un mot dont l'origine reste incertaine. 

Le sens figuré de "manque de zèle, pas ardent" (pour des personnes ou leurs actions) apparaît dans les années 1520. Lié : Lukewarmly; lukewarmness. Luke-warmth (années 1590) est noté comme "rare" dans l'édition imprimée du OED 2e édition (1989).

Entrées associées

Devenu obsolète sauf dans lukewarm (fin du 14e siècle), ce terme vient de l'anglais moyen leuk, signifiant "tiède" (vers 1200). Son origine reste incertaine, mais il pourrait dériver d'un ancien anglais non attesté *hleoc (cognat avec le moyen néerlandais ou l'ancien frison leuk signifiant "tiède, faible"). Une autre possibilité est qu'il s'agisse d'une variante inexplicable de hleowe (adverbe) "chaud", provenant du proto-germanique *khlewaz (voir lee), ou des mots du moyen néerlandais ou de l'ancien frison.

En vieil anglais, on trouvait aussi wlæc signifiant "tiède, lukewarm", qui a survécu en anglais moyen sous la forme wlake. Dans cette même période, lew-warm était une forme parallèle à luke-warm. On trouve également des termes liés comme Lukely et lukeness. D'autres formations aujourd'hui obsolètes incluent luke-hot (fin du 14e siècle) et luke-hearted (vers 1500).

En vieil anglais, wearm signifie « ayant un degré modéré de chaleur ». Ce terme provient du proto-germanique *warmaz, qui est aussi à l'origine des mots en vieux saxon, vieux frison, moyen néerlandais, vieux haut allemand, allemand warm, vieux norrois varmr, et gothique warmjan, signifiant « réchauffer ».

Son origine est incertaine. Une hypothèse le relie à la racine indo-européenne *gwher-, qui a donné en grec thermos (« chaud »), en latin formus (« chaud »), et en vieil anglais bærnan (« allumer »). Une autre possibilité l'associe au vieux slavon d'église goriti (« brûler »), varŭ (« chaleur »), variti (« cuire, bouillir »), ainsi qu'au lituanien vérdu, virti (« bouillir »).

Dans les langues balto-slaves et germaniques, il est courant d'utiliser des mots distincts pour désigner warm et hot, selon le degré de chaleur. En revanche, dans d'autres langues, un seul terme peut couvrir les deux sens, comme en grec thermos, en latin calidus, en français chaud, et en espagnol caliente.

Lorsqu'il s'agit de sentiments ou d'états d'âme, le mot « ardent, plein de zèle » est attesté dès la fin du XVe siècle. En ce qui concerne les couleurs, son utilisation date de 1764. Dans le contexte des jeux de devinettes, le sens de « proche de l'objet recherché » apparaît vers 1860, probablement dérivé d'une utilisation antérieure dans la chasse, où il faisait référence à l'odeur ou à la trace (1713).

Le terme warm-blooded, désignant les mammifères à sang chaud, est enregistré à partir de 1793. Quant à warm-hearted, signifiant « d'une nature généreuse et affectueuse, encline à rechercher l'amitié », il apparaît vers 1500.

Publicité

Tendances de " lukewarm "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "lukewarm"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of lukewarm

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "lukewarm"
Publicité