Publicité

Signification de marlinspike

outil pointu utilisé par les marins pour séparer des brins de corde; outil de matelotage

Étymologie et Histoire de marlinspike

marlinspike(n.)

"outil en fer pointu utilisé par les marins pour séparer les brins de corde," années 1620, dérivé de spike (n.) + marlin, moyen anglais merlin (début du 15e siècle) "petite ligne de deux brins, utilisée pour les saisies," du moyen néerlandais marlijn "petit cordon," issu de marlen "attacher ou sécuriser (une voile)," qui est probablement une forme fréquente du moyen néerlandais maren "lier, amarrer" (voir moor (v.)). Influencé en néerlandais par lijn "ligne" (n.).

Entrées associées

"attacher (un navire) à un endroit précis par des câbles, ancres, etc.," fin du XVe siècle, probablement lié à l'ancien anglais mærels "corde d'amarrage," via un terme non enregistré *mærian "amarre," ou peut-être emprunté au bas allemand moyen moren ou au moyen néerlandais maren "amarre," issu du germanique occidental *mairojan. Lié : Moored, mooring. Le français amarrer vient du néerlandais.

Le mot "spike" désigne généralement un "grand clou," souvent en fer, et apparaît au milieu du 14e siècle. Il pourrait provenir d'un mot scandinave, comme l'ancien norrois spik signifiant "éclat," ou le moyen suédois spijk pour "clou." Son origine remonte au proto-germanique *spikaz, qui a également donné naissance au moyen néerlandais spicher, au néerlandais spijker pour "clou," à l'ancien anglais spicing signifiant "grand clou," ainsi qu'à l'ancien anglais spaca et à l'ancien haut allemand speihha pour "rayon" (de roue).

Dans des sources plus anciennes, on reconstruit ce mot à partir d'une racine indo-européenne *spei- signifiant "point acéré." Cette même racine a donné en latin spica pour "épi de blé," spina pour "épine, piquant, colonne vertébrale," et peut-être pinna pour "épingle." En grec, on trouve spilas pour "rocher, falaise," en letton spile pour "fourche en bois," en lituanien speigliai pour "épines," et spitna pour "langue d'une boucle." L'ancien anglais spitu signifiait "broche." Cependant, de Vaan note que seuls les mots germaniques, latins et peut-être lituaniens semblent être liés, sans fournir d'autres étymologies.

Le mot anglais pourrait aussi avoir été influencé par le latin spica (voir spike (n.2)), provenant de la même racine. Le sens général de "point court et acéré; projection pointue" est attesté dès 1718. L'usage argotique signifiant "aiguille" date de 1923. L'expression désignant "clou pointu dans des chaussures de sport" apparaît en 1832. Le sens électrique, désignant un "impulsion de courte durée," est enregistré en 1935. Spike-heel, pour désigner un type de chaussure féminine, est attesté dès 1929.

Gros poisson de sport marin, 1917, abréviation de marlinspike fish (1907), dérivé de marlinspike, le nom d’un outil en fer pointu utilisé par les marins ; le poisson a été ainsi nommé en raison de la forme de sa mâchoire supérieure allongée.

    Publicité

    Tendances de " marlinspike "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "marlinspike"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of marlinspike

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "marlinspike"
    Publicité