Publicité

Signification de monkey

singe; personne espiègle; imiter

Étymologie et Histoire de monkey

monkey(n.)

Dans les années 1520, on trouve aussi les formes monkie, munkie, munkye, etc., mais elles ne sont pas attestées en moyen anglais, où le mot habituel était ape. L'origine de monkey reste incertaine, mais il pourrait provenir d'un mot en moyen bas allemand *moneke ou en moyen néerlandais *monnekijn, qui désignait familièrement un « singe », probablement un diminutif d'un terme roman. On peut le comparer au français monne (16e siècle), à l'italien moyen monnicchio issu de l'ancien italien monna, ou encore à l'espagnol mona, qui signifie « singe » ou « ape ». Dans une version en bas allemand du célèbre conte médiéval Roman de Renart (« Renard le Renard ») datant de 1498, Moneke est le nom du fils de Martin le Singe. Il est possible que le mot ait été introduit en anglais par des artistes itinérants venus des États allemands.

La forme en ancien français du nom est Monequin (attestée sous la forme Monnekin dans une version du 14e siècle provenant du Hainaut). Ce terme pourrait être un diminutif d'un prénom, ou bien dériver d'un mot roman général, lui-même issu de l'arabe maimun, signifiant « singe » et littéralement « de bon augure ». Ce dernier sens serait un usage euphémique, car les Arabes considéraient que voir des singes portait malheur [Klein]. En italien, le mot aurait pu être influencé par une étymologie populaire, en raison de sa ressemblance avec monna, qui signifie « femme », contraction de ma donna (« ma dame »).

De manière générale, le terme désigne n'importe quel primate, à l'exception de l'homme et des lémuriens. Dans un usage plus restreint, il fait référence à un « singe anthropoïde ou un babouin », mais il est surtout employé pour désigner les espèces à longue queue souvent gardées comme animaux de compagnie. À partir de 1600 environ, Monkey est utilisé de manière affectueuse ou pour feindre la désapprobation envers un enfant. En tant que nom d'un type de danse populaire moderne, il est attesté depuis 1964.

Monkey suit apparaît en 1876 pour désigner un type de costume pour enfants. En 1918, il est utilisé comme argot pour désigner des « vêtements de fête ou un uniforme ». L'expression make a monkey of, signifiant « ridiculiser », est attestée dès 1851. L'expression have a monkey on one's back, qui signifie « être accro », est un argot des années 1930 lié aux drogues, bien que dans les années 1860, elle ait signifié « être en colère ». Une histoire du cycle de Sinbad raconte un être ressemblant à un singe qui s'installe sur les épaules d'un homme et refuse de descendre, ce qui pourrait expliquer l'origine de l'expression. Dans l'argot britannique des années 1890, have a monkey up the chimney signifiait « avoir une hypothèque sur sa maison ». Les three wise monkeys (« trois singes sages ») japonais, symbolisant l'idée de « ne rien voir de mal », sont attestés en anglais dès 1891.

monkey(v.)

En 1859, le verbe « monkey » a été utilisé pour signifier « se moquer, imiter » (comme le fait un singe). L'idée de « jouer des tours insensés » est apparue en 1881. L'expression « monkey (with) », qui signifie « agir de manière oisive ou fouineuse », date de 1884. On trouve aussi les formes liées : Monkeyed et monkeying.

Entrées associées

En vieil anglais, apa (féminin ape) désignait "un singe, un macaque". Ce mot provient du proto-germanique *apan, qui a donné aussi en vieux saxon apo, en vieux norrois api, en néerlandais aap et en allemand affe. Il s'agit probablement d'un emprunt, peut-être au celtique (à comparer avec l'ancien irlandais apa et le gallois epa) ou au slave (comme en vieux bohémien op et en slovaque opitza). L'ensemble de ce groupe lexical pourrait même remonter à une langue non indo-européenne, originaire de l'Est.

Ce mot était courant en anglais jusqu'à l'apparition de monkey au XVIe siècle. Plus techniquement, en zoologie, il désignait "un simien, un singe sans queue, ressemblant à un homme", dès les années 1690. Les seuls singes européens autochtones sont les macaques de Barbarie de Gibraltar, connus pour leur intelligence et leur docilité. Ces singes étaient les vedettes des spectacles au Moyen Âge. On les remarquait souvent pour leur capacité à imiter les actions humaines, ce qui a peut-être conduit à l'autre sens figuré du mot, désignant "un idiot" vers 1300.

L'expression go ape, signifiant "devenir fou", est attestée en 1953 (la version plus vulgaire ou emphatique go apeshit apparaît en 1954), dans l'anglais américain. Les premières attestations laissent penser qu'elle provient du jargon militaire. Quant à lead apes in hell (années 1570), elle évoquait le destin imaginaire d'une femme qui mourait vieille fille. En moyen anglais, le pluriel était parfois apen, et on trouvait aussi ape-ware, signifiant "tromperies, ruses".

"fruit du baobab," 1789, issu de monkey (n.) + bread (n.).

Publicité

Tendances de " monkey "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "monkey"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of monkey

Publicité
Tendances
Publicité