Publicité

Signification de mug-shot

photo d'identité judiciaire; photo de police; portrait de suspect

Étymologie et Histoire de mug-shot

mug-shot(n.)

aussi mugshot, "photographie prise par la police d'une personne après une arrestation à des fins d'identification," 1950; voir mug (n.2) "le visage d'une personne" + shot (n.) dans le sens photographique.

Entrées associées

"la bouche ou le visage d'une personne," 1708, possiblement un sens étendu de mug (n.1), basé sur les anciennes tasses à boire en forme de visages grotesques, populaires en Angleterre depuis le 17e siècle. Le sens de "portrait ou photographie dans les dossiers de la police" avait émergé en 1873.

When the notorious "Shaver Good" and his accomplices were arrested, and the robbery of several houses and stores fastened upon them, Good said, with all apparent sincerity, "I have travelled every city in the United States for the last seventeen years, and was never collared before, and I would not have been now, but for that 'mug' of mine that sticks in your gallery. ["Annual Report of the Chief of Police for 1873," Boston, Mass.]
Lorsque le notoire "Shaver Good" et ses complices furent arrêtés, et que le vol de plusieurs maisons et magasins leur fut imputé, Good dit, avec toute apparente sincérité, "J'ai parcouru chaque ville des États-Unis pendant les dix-sept dernières années, et je n'ai jamais été collé auparavant, et je ne l'aurais pas été maintenant, si ce 'mug' le mien ne restait pas dans votre galerie. [« Rapport annuel du chef de la police pour 1873 », Boston, Massachusetts.]

D'où mug-shot (vers 1950).

Le sens "personne stupide ou incompétente, dupe, imbécile, pigeon" est attesté en 1851 dans l'argot des voleurs; d'où "une personne" en général (surtout "un criminel"), en 1890. Mug's game "activité futile, ingrate ou peu rentable" date de 1890.

Le moyen anglais shot désignait "un missile, une flèche, un dart" (sens aujourd'hui archaïques ou obsolètes) ; il pouvait aussi signifier "un mouvement rapide, une éjection soudaine." Ce terme vient de l'ancien anglais scot, sceot, qui désignait "un tir, une action de tir, ce qui est projeté lors d'un tir, un mouvement rapide."

On pense qu'il provient du proto-germanique *skutan (à l'origine aussi de l'ancien norrois skutr, de l'ancien frison skete, du moyen néerlandais scote et de l'allemand Schuß, signifiant "un tir"). Cette racine remonte à la racine indo-européenne *skeud-, qui signifie "tirer, chasser, lancer." Le nom en vieil anglais est lié au verbe sceotan, qui signifie "tirer." Le sens "décharge d'un arc, projectile" provient également d'un terme apparenté en vieil anglais, gesceot.

Au milieu du XVe siècle, le nom a été étendu pour désigner d'autres projectiles, comme les balles et les billes. En particulier, il a été utilisé pour désigner "du plomb sous forme de petits pellets, une petite bille ou pellet," plusieurs d'entre eux étant regroupés en une seule charge. Ce sens est attesté dès 1770, abrégé de l'expression plus ancienne small shot (1727).

Le sens général de "tentative de toucher un projectile" apparaît dans les années 1650. Il a été étendu au domaine sportif (hockey, basketball, etc.) en 1772, à l'origine dans le curling. Au début du XVe siècle, il était déjà utilisé pour désigner "la portée ou la distance d'un projectile en vol," ce qui a conduit à son sens plus général de "portée" vers 1600, comme dans earshot.

Un autre sens originel, "paiement" (peut-être littéralement "argent jeté") est préservé dans l'expression scot-free. On peut aussi se référer à scot (nom). L'idée de "jeter" pourrait avoir conduit à celle de "une boisson," attestée pour la première fois dans les années 1670. Le sens plus précis de "petite gorgée d'alcool pur" apparaît en 1928.

Le sens de "injection hypodermique" est attesté dès 1904. L'expression figurée shot in the arm, signifiant "stimulant," date de 1922. Le sens large de "tentative, essai" apparaît en 1756, tandis que celui de "remarque blessante" est attesté en 1841. Le sens de "expert en tir avec une arme à feu" date de 1780, et celui de "vol d'une fusée" de 1934. L'utilisation dans le contexte photographique apparaît en 1958.

L'expression call the shots, signifiant "contrôler les événements, prendre des décisions," est un anglicisme américain de 1922, probablement issu du tir sportif. Shot in the dark, signifiant "devinette mal informée, tentative aléatoire," date de 1885. Big shot, désignant une "personne influente," apparaît en 1861.

By the rude bridge that arched the flood,
  Their flag to April’s breeze unfurled,
Here once the embattled farmers stood
  And fired the shot heard round the world.
[Emerson, from "Concord Hymn"] 
Par le rude pont qui surplombait le flot,
  Leur drapeau se déployait au vent d'avril,
Ici, un jour, les paysans en armes se tenaient
  Et tirèrent le coup qui résonna dans le monde entier.
[Emerson, extrait de "Concord Hymn"] 
    Publicité

    Tendances de " mug-shot "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "mug-shot"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mug-shot

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "mug-shot"
    Publicité