Publicité

Signification de mushy

mou; pâteux; sentimental

Étymologie et Histoire de mushy

mushy(adj.)

En 1839, le terme désigne quelque chose de « doux, mou, semblable à de la bouillie, sans fermeté », dérivant de mush (n.) et -y (2). Le sens figuré de « sentimental » apparaît vers 1870. L'utilisation de mush (n.) pour désigner la « sentimentalité » est attestée à partir de 1908. En lien avec cela, on trouve Mushiness.

Entrées associées

"une sorte de bouillie ; un aliment cuit dans l'eau ou le lait jusqu'à obtenir une masse épaisse et molle," dans les années 1670, dans les colonies américaines, une variante de mash (n.) "mélange mou." Le sens "tout ce qui est mou et épais" est attesté depuis 1824.

1890, dérivé de mushy + -ness. Le sens figuré de "sentimentalité" est attesté depuis 1946.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " mushy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "mushy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mushy

    Publicité
    Tendances
    Publicité