Publicité

Signification de nevermore

plus jamais; ne plus; jamais plus

Étymologie et Histoire de nevermore

nevermore(adv.)

"plus jamais, plus, plus aucun," début du 12e siècle, issu de never + more (adverbe). On le trouve aussi en moyen anglais sous les formes never-mo, never-the-mo.

Entrées associées

Vieil anglais mara "plus grand, relativement plus grand, plus, plus fort, plus puissant," utilisé comme comparatif de micel "grand" (voir mickle), du proto-germanique *maiz (source également de l'ancien saxon mera, de l'ancien norrois meiri, de l'ancien frison mara, du moyen néerlandais mere, de l'ancien haut allemand meriro, de l'allemand mehr, du gothique maiza), du proto-indo-européen *meis- (source également de l'avestique mazja "plus grand," de l'ancien irlandais mor "grand," du gallois mawr "grand," du grec -moros "grand," de l'osque mais "plus"), peut-être d'une racine *me- "grand."

Parfois utilisé comme adverbe en vieil anglais ("en plus"), mais le vieil anglais utilisait généralement le relatif ma "plus" comme adverbe et nom. Cela est devenu le moyen anglais mo, mais more dans ce sens a commencé à prédominer dans le moyen anglais tardif.

"Take some more tea," the March Hare said to Alice, very earnestly.
"I've had nothing yet," Alice replied in an offended tone, "so I can't take more."
"You mean you can't take less," said the Hatter: "it's very easy to take more than nothing."
"Prends un peu plus de thé," dit le Lièvre de Mars à Alice, très sérieusement.
"Je n'ai encore rien eu," répondit Alice d'un ton offensé, "donc je ne peux pas prendre plus."
"Tu veux dire que tu ne peux pas prendre moins," dit le Chapelier: "il est très facile de prendre plus que rien."

En tant que nom, "une plus grande quantité, un montant ou un nombre," en vieil anglais. More and more "des montants de plus en plus grands" date du 12e siècle. More or less "dans une plus grande ou une moindre mesure" date du début du 13e siècle; ajouté à une déclaration pour indiquer la proximité mais pas la précision, des années 1580. The more the merrier "plus il y a de compagnons, plus le plaisir est grand" date de la fin du 14e siècle. (þe mo þe myryer).

Le moyen anglais never vient de l'ancien anglais næfre, qui signifie "jamais, à aucun moment." C'est un mot composé de ne ("pas, non," issu de la racine indo-européenne *ne- signifiant "non") et de æfre ("jamais," à voir aussi avec ever). À ses débuts, il était souvent utilisé comme une forme emphatique de not, comme on le retrouve encore dans l'expression never mind. L'ancien anglais, contrairement à l'anglais moderne, avait la particularité pratique d'attacher ne à certains mots pour former leur négatif, comme dans nabban, qui signifie na habban ("ne pas avoir").

En italien, giammai, en français jamais, et en espagnol jamas proviennent du latin iam ("déjà") et magis ("plus"). Littéralement, cela se traduirait par "à tout moment, jamais," à l'origine avec une connotation négative. Cependant, cette nuance a été si bien intégrée dans le sens qu'elle a fini par être formellement omise.

L'expression never say die, qui signifie "ne désespérez pas," date de 1818. Never Never Land est attesté pour la première fois en Australie, désignant la partie inhabitée du nord du Queensland en 1884. On pense qu'elle a été nommée ainsi parce que quiconque s'y rendait une fois ne souhaitait jamais y retourner. Le sens de "lieu imaginaire, illusoire ou utopique" apparaît dans l'anglais américain vers 1900. J.M. Barrie utilise cette expression complète pour désigner l'île des Enfants Perdus en 1905.

    Publicité

    Tendances de " nevermore "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "nevermore"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of nevermore

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "nevermore"
    Publicité