Publicité

Signification de mickle

grand; beaucoup; une grande quantité

Étymologie et Histoire de mickle

mickle(adj., n.)

« grand, gros ; beaucoup, abondant ; une grande quantité », un vestige dialectal de l'ancien anglais micel, mycel signifiant « grand, intense, gros, long, beaucoup, de nombreux ». Ce mot provient du proto-germanique *mekilaz, qui a aussi donné naissance au vieux saxon mikil, au vieux norrois mikill, au vieux haut allemand mihhil et au gothique mikils. Son origine remonte à la racine indo-européenne *meg-, qui signifie « grand ». Aujourd'hui, sa forme moderne principale est much (voir). Au Moyen Âge, on utilisait couramment la forme muchel. L'évolution phonétique de ce vestige dialectal est un peu floue et pourrait avoir été influencée par le vieux norrois. En lien avec ce mot, on trouve Mickleness. À l'époque médiévale, on employait aussi l'expression muchel-what (pronom) pour désigner « de nombreuses choses variées ». 

Entrées associées

Vers 1200, le mot signifie « grand en quantité ou en étendue » (il pouvait aussi signifier « grand en taille, gros, large », mais ce sens est désormais obsolète). Il s'agit d'une forme usée (due à la perte de la dernière syllabe non accentuée) du moyen anglais muchel, qui signifie « grand, élevé ; nombreux, en grande quantité ; formidable ». Ce terme provient de l'ancien anglais micel, signifiant « grand en quantité ou en étendue », lui-même issu du proto-germanique *mekilaz, et remonte à la racine indo-européenne *meg- qui signifie « grand ».

En tant que nom, il désigne « une grande quantité, beaucoup », et en tant qu'adverbe, il signifie « dans une grande mesure, intensément, largement », et ce depuis environ 1200. À partir du XVIIe siècle, l'adverbe est souvent utilisé comme préfixe pour former des adjectifs composés à partir de participes. Pour l'évolution des voyelles, voir bury.

Too much a été employé dès la fin du XIVe siècle pour exprimer des idées telles que « étonnant, incroyable », mais aussi « trop offensant, impardonnable ». Dans les années 1530, il a pris le sens de « plus que ce qui peut être supporté ». L'acception « excellent » est attestée en 1937 dans le jargon du jazz. C'est de là qu'est né le terme too-muchness en 1791.

Much-what, qui signifie « diverses choses, ceci et cela » (fin du XIVe siècle), était « très courant au XVIIe siècle » [OED, 1989]. On le retrouve dans un livre de discours populaire de Virginie publié en 1899, ainsi que dans « Ulysse ».

En vieil anglais, great signifiait "grand, haut, épais, costaud, massif ; grossier." Il provient du bas-allemand *grauta-, qui se traduisait par "grossier, épais" (on le retrouve aussi en vieux saxon avec grot, en vieux frison avec grat, en néerlandais avec groot, et en allemand avec groß, tous signifiant "grand"). Si le sens original était "grossier," il pourrait dériver de la racine indo-européenne *ghreu-, qui signifie "frotter, broyer," en passant par l'idée de "grain grossier," puis "grossier," et enfin "grand." Cependant, "la connexion n'est pas sans difficulté," comme l'indique l'OED.

Ce mot a largement absorbé le sens de mickle en moyen anglais, mais il est maintenant en grande partie remplacé par big et large, sauf pour désigner des choses non matérielles. Dans le sens de "excellent, merveilleux," great est attesté depuis 1848.

Great White Way, qui désigne "Broadway à New York," date de 1901 et fait référence à l'éclat des illuminations de rue. Les Great Lakes d'Amérique du Nord ont été ainsi nommés vers 1726, peut-être dans les années 1690. Le Great Spirit, qui désigne "la haute divinité des Indiens d'Amérique du Nord," apparaît en 1703 et traduit à l'origine le mot ojibwa kitchi manitou. Le Great War désignait à l'origine (en 1887) les guerres napoléoniennes, puis (en 1914) ce que nous appelons aujourd'hui la Première Guerre mondiale (voir world).

"La Grande Guerre" — comme les Britanniques ont continué à appeler la Première Guerre mondiale jusqu'à la chute de la France, pour éviter d'admettre qu'ils étaient à nouveau engagés dans un conflit de la même ampleur. [Arnold Toynbee, "Experiences," 1969]

Le verbe associé, greatian en vieil anglais, signifiait "devenir plus grand," et en moyen anglais, greaten se traduisait par "devenir plus grand, augmenter, croître ; devenir visiblement enceinte." Ce verbe est devenu archaïque après le XVIIe siècle.

Publicité

Tendances de " mickle "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "mickle"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mickle

Publicité
Tendances
Publicité