Publicité

Signification de ever

toujours; à tout moment; éternellement

Étymologie et Histoire de ever

ever(adv.)

L'ancien anglais æfre signifie « toujours, à tout moment, en tout temps ». Son origine reste floue, car on ne trouve pas de cognats dans d'autres langues germaniques. Il pourrait s'agir d'une contraction de a in feore, qui se traduit littéralement par « toujours en vie » (l'expression a to fore est courante dans les écrits en vieil anglais). Le premier élément est presque certainement lié à l'ancien anglais a, signifiant « toujours, à jamais », dérivé du proto-germanique *aiwi-, une forme étendue de la racine indo-européenne *aiw-, qui évoque la « force vitale, la vie » ainsi que la « longévité, l'éternité ». Liberman suggère que le second élément pourrait être le suffixe adjectival comparatif -re.

Dans certains dialectes et en poésie, æfre a parfois été contracté en e'er. À la fin de l'ancien anglais, ever a commencé à être utilisé pour généraliser ou intensifier des mots comme when, what, where, etc. Cette évolution de sens est passée de « à tout moment, de toutes les manières » à « à un moment précis, à un certain moment, dans n'importe quelles circonstances ». L'expression ever so, signifiant « à quel point » ou « dans quelle mesure », a été attestée dès les années 1680. Quant à l'expression did you ever?, qui sous-entend « avez-vous déjà vu/fait/entendu quelque chose ? », elle date de 1840.

Entrées associées

variante orthographique de ever, aujourd'hui archaïque ou poétique.

1826, dérivé de everglade (1823), lui-même issu de ever, apparemment dans le sens d'« infini » + glade. Dans « Observations upon the Floridas » de Charles Vignoles (1823), on trouve Eternal Glades et Ever Glade morass.

The distance from the mouth of Hilsborough river to the head of the lake, in a direct line, is about 110 statute miles. The country between them is mostly, if not wholly, an everglade, by which is meant a low marsh frequently covered with water, and in which there grows a sharp triangular grass, from ten to twelve feet high, and impervious to men or animals. [American Mechanics' Magazine, Jan. 21, 1826]
La distance entre l'embouchure de la rivière Hilsborough et le bord du lac, en ligne droite, est d'environ 110 milles terrestres. Le pays qui les sépare est principalement, sinon entièrement, un everglade, c'est-à-dire un marais bas souvent inondé, où pousse une herbe triangulaire acérée, mesurant de dix à douze pieds de haut, et impénétrable pour les hommes ou les animaux. [American Mechanics' Magazine, 21 janvier 1826]
Publicité

Tendances de " ever "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "ever"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ever

Publicité
Tendances
Publicité