Publicité

Signification de open

ouvert; accessible; exposé

Étymologie et Histoire de open

open(adj.)

Vieil anglais open "non fermé, élevé" (des portes, paupières, etc.), aussi "exposé, évident, bien connu, public," souvent dans un sens négatif, "notoire, éhonté;" du proto-germanique *upana-, littéralement "mis ou dressé" (source aussi de l'ancien norrois opinn, suédois öppen, danois aaben, vieux saxon opan, vieux frison epen, vieux haut allemand offan, allemand offen "ouvert"), de la racine indo-européenne *upo "sous," aussi "de bas en haut," d'où aussi "au-dessus." Lié à up, et dans tout le germanique, le mot a l'apparence d'un participe passé de *up (v.), mais aucun tel verbe n'a été trouvé. La source des mots pour "ouvert" dans de nombreuses langues indo-européennes semble être un opposé du mot pour "fermé, scellé" (comme le gothique uslukan).

Pour les espaces physiques, "non obstrué, non encombré," vers 1200; des pièces avec des entrées non fermées, vers 1300; des blessures, fin du 14e siècle. Le sens transféré de "franc, candide" est attesté dès le début du 14e siècle. Des magasins, etc., "disponible pour les affaires," date de 1824.

Open-door en référence aux politiques commerciales internationales est attesté depuis 1856. Open season est enregistré en 1895 pour le gibier; au sens figuré (pour les personnes) en 1914. Open book dans le sens figuré de "personne facile à comprendre" date de 1853. Open house "hospitalité pour tous les visiteurs" est enregistré pour la première fois en 1824. Open-and-shut "simple, direct" est enregistré pour la première fois en 1841 à La Nouvelle-Orléans. Open marriage, un mariage dans lequel les partenaires dorment avec qui ils veulent, date de 1972. Open road (1817, anglais américain) signifiait à l'origine un public; le sens romancé de "voyager comme une expression de liberté personnelle" est enregistré pour la première fois en 1856, chez Whitman.

open(n.)

Au début du 13e siècle, le mot désignait "une ouverture ou une aperture," dérivant de open (adjectif). L'idée d'"un espace dégagé ou ouvert" est apparue en 1796. L'expression The open, signifiant "la campagne ouverte," date des années 1620, tandis que celle désignant "l'air libre" a été utilisée à partir de 1875. Le sens de "connaissance publique" (surtout dans out in the open) remonte à 1942, bien qu'il soit comparable à l'anglais moyen in open (fin du 14e siècle), qui signifiait "manifeste, public." L'idée de "compétition ouverte" a été introduite en 1926, à l'origine dans le contexte du golf.

open(v.)

En vieil anglais, openian signifie « ouvrir, faire ouvrir, révéler », et peut aussi être intransitif, signifiant « se manifester, être ouvert ou exposé ». Ce mot vient du proto-germanique *opanojan, qui a donné en vieil saxon opanon, en vieux norrois opna (« ouvrir »), en moyen néerlandais et néerlandais openen, en vieux haut allemand offanon, et en allemand öffnen. Il est lié à open (adjectif), bien que l'étymologie suggère que l'adjectif pourrait être plus ancien. Le sens transitif « mettre en action, commencer » apparaît dans les années 1690. L'expression Open up (intransitive) au sens figuré de « cesser d'être secret » date de 1921. Lié : Opened; opening.

Entrées associées

En vieil anglais, openung désignait l’« acte de rendre quelque chose ouvert » (comme une porte ou une bouche), ainsi que la « divulgation » ou la « manifestation » de quelque chose. C'était un nom verbal formé à partir du participe présent de open (verbe). Le sens de « espace vacant, trou, ouverture, porte » est attesté dès environ 1200. L'idée d'« acte d'ouverture d'un lieu au public » apparaît à la fin du XIVe siècle. Celle de « possibilité » ou « chance » date de 1793. Le sens de « commencement d'une activité » est attesté depuis 1712, tandis que l'expression désignant la « première représentation d'une pièce de théâtre » ne date que de 1855. L'usage pour « début d'une exposition d'art » est documenté à partir de 1905. On trouve la mention de opening night dès 1814.

"vers un point ou un lieu plus élevé qu'un autre," vieil anglais up, uppe, du proto-germanique *upp- "haut," de la racine proto-indo-européenne *upo "sous," aussi "de bas en haut," d'où aussi "au-dessus." En tant que préposition, dès le vieil anglais tardif comme "descendre sur, au-dessus et touchant, assis sur, au sommet de;" vers 1200 comme "vers un lieu plus élevé."

Souvent utilisé elliptiquement pour go up, come up, rise up, etc. Être up to (quelque chose) "engagé dans une activité" (typiquement répréhensible) est attesté en 1837. L'argot up the river "en prison" est enregistré en 1891, à l'origine en référence à Sing Sing, qui est en amont du fleuve Hudson depuis New York City. Faire monter quelqu'un up the wall (1951) vient de la notion de comportement des fous ou des animaux en cage. La réplique insultante up yours (scil. ass (n.2)) est attestée à la fin du 19e siècle.

De la même source proto-germanique viennent le frison ancien, le saxon ancien up "haut, vers le haut," le vieux norrois upp; danois, néerlandais op; haut allemand ancien uf, allemand auf "haut;" gothique iup "haut, vers le haut," uf "sur, au-dessus, sous;" haut allemand ancien oba, allemand ob "au-dessus, sur, en."

Publicité

Tendances de " open "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "open"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of open

Publicité
Tendances
Publicité