Publicité

Signification de owlish

semblable à un hibou; sage ou sérieux; d'apparence mystérieuse

Étymologie et Histoire de owlish

owlish(adj.)

"ressemblant à un hibou ou à certaines de ses caractéristiques ou qualités," années 1610, dérivé de owl + -ish. Lié : Owlishly; owlishness.

Entrées associées

"Oiseau de proie nocturne de la famille Strigidæ," en moyen anglais oule, issu de l'ancien anglais ule signifiant "hibou," dérivé du proto-germanique *uwwalon- (également à l'origine du moyen néerlandais, néerlandais uil, de l'ancien haut allemand uwila, de l'allemand Eule, et de l'ancien norrois ugla). Ce terme est un diminutif de la racine indo-européenne *u(wa)l-, qui imite un cri ou le hululement d'un hibou (à comparer avec howl et le latin ulula signifiant "hibou;" voir aussi ululation).

Ce volatile a été utilisé dans des proverbes et des expressions pour évoquer ses habitudes nocturnes, mais aussi en moyen anglais pour désigner la laideur (fin du 14e siècle), la cécité spirituelle (vers 1400), et la malveillance (milieu du 15e siècle). Il a même été utilisé comme nom pour Satan au début du 15e siècle. L'association avec la gravité et la sagesse est plus tardive, survenue après la redécouverte des savoirs antiques : un petit hibou brun est courant sur l'Acropole et autour d'Athènes, et était donc considéré dans l'Antiquité comme l'emblème de la ville, et par extension de sa déesse protectrice, Athéna, déesse de la sagesse. D'où aussi le proverbe bring (ou send) owls to Athens signifiant "accomplir un travail inutile."

Dès 1895, le terme désigne une personne dont le plaisir ou l'occupation est de veiller la nuit. Owl-flight signifiant "crépuscule" apparaît à la fin du 15e siècle. Le nom du farceur Till Eulenspiegel (littéralement "miroir de hibou") des contes populaires allemands a été traduit en anglais par Owlglass lors de ses premières traductions vers 1560 ; Jonson et Scott utilisent la forme partiellement traduite Owl-spiegle.

Il s'agit d'un élément de formation adjectivale, provenant de l'ancien anglais -isc, qui signifiait à l'origine « de la naissance ou du pays de » et, par la suite, « de la nature ou du caractère de ». Ce suffixe trouve ses racines dans le proto-germanique *-iska- (on le retrouve dans des langues apparentées comme l'ancien saxon -isk, l'ancien frison -sk, l'ancien norrois -iskr, le suédois et le danois -sk, le néerlandais -sch, l'ancien haut allemand -isc, le allemand -isch, et le gothique -isks). Il est également apparenté au suffixe diminutif grec -iskos. Dans ses formes les plus anciennes, on le trouvait avec une voyelle de radical modifiée (comme dans French, Welsh). Ce suffixe germanique a été emprunté par l'italien et l'espagnol (sous la forme -esco) ainsi que par le français (avec -esque). De manière plus informelle, il a été ajouté aux heures pour indiquer une approximation, à partir de 1916.

Dans les verbes comme abolish, establish, finish, punish, etc., le -ish est simplement un vestige terminal hérité du participe présent de l'ancien français.

    Publicité

    Tendances de " owlish "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "owlish"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of owlish

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "owlish"
    Publicité