Publicité

Signification de performance

exécution; réalisation; représentation

Étymologie et Histoire de performance

performance(n.)

fin du XVe siècle, "accomplissement, achèvement" (de quelque chose), de perform + -ance. Le sens "ce qui est accompli, une chose réalisée" date des années 1590 ; celui de "action de jouer une pièce, etc." date des années 1610 ; celui de "un divertissement public" date de 1709. Le nom antérieur en moyen anglais était performing (fin du XIVe siècle) "état d'achèvement, accomplissement d'un acte." Performance art est attesté depuis 1971.

Entrées associées

Vers 1300, performen signifie « mettre en œuvre, accomplir, exécuter ce qui est demandé ou requis ». Ce terme provient de l’anglo-français performer, performir, qui a été modifié (sous l’influence de l’ancien français forme, signifiant « forme ») à partir de l’ancien français parfornir, qui voulait dire « faire, réaliser, achever, accomplir ». Ce dernier se décompose en par-, signifiant « complètement » (voir per-), et fornir, qui signifie « fournir » (voir furnish). En latin ecclésiastique, on trouvait un terme composé performo, qui signifiait « former complètement, achever une forme ».

Les sens théâtraux et musicaux de « jouer ou représenter sur scène ; chanter ou interpréter sur un instrument de musique » apparaissent vers 1600. À l’époque du moyen anglais, le verbe avait des significations plus larges qu’aujourd’hui, incluant « fabriquer, construire ; produire, engendrer ». Il pouvait aussi signifier « se réaliser » (en parlant des rêves), et l’expression performen muche time signifiait « vivre longtemps ». Liés : Performed, performing, performable.

également nonperformance, « échec ou négligence à exécuter », vers 1500, dérivé de non- + performance.

C'est un élément de formation de mots qui s'attache aux verbes pour créer des noms abstraits désignant un processus ou un fait (convergence dérivé de converge), ou un état ou une qualité (absence issu de absent). À l'origine, il provient du latin -antia et -entia, qui variaient selon la voyelle du mot de base, et remontent à la proto-indo-européenne *-nt-, un suffixe adjectival.

En latin, les terminaisons des participes présents des verbes dont la racine se termine par -a- se distinguaient de celles en -i- et -e-. C'est pourquoi l'anglais moderne a hérité de formes comme protestant, opponent, obedient, issues du latin protestare, opponere, obedire.

Au fur et à mesure que le vieux français a évolué à partir du latin, ces terminaisons se sont uniformisées en -ance. Cependant, les emprunts ultérieurs du français au latin (dont certains ont été intégrés à l'anglais) ont conservé la forme latine appropriée, tout comme les mots empruntés directement au latin par l'anglais (diligence, absence).

Ainsi, l'anglais a hérité d'un ensemble confus de mots du français (crescent/croissant), et a encore ajouté à cette confusion vers 1500 en restaurant sélectivement -ence dans certaines formes de ces mots pour les aligner sur le latin. On obtient donc dependant, mais independence, etc.

    Publicité

    Tendances de " performance "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "performance"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of performance

    Publicité
    Tendances
    Publicité